Тайна поющей змеи Мэри Вирджиния Кэри Альфред Хичкок и Три сыщика #17 Альфред Хичкок — знаменитый американский кинорежиссер, прославившийся своими детективными фильмами. А три сыщика — это его юные друзья Боб Андрюс, Пит Креншоу и Юпитер Джонс. Живут они в городке недалеко от Голливуда. Их опорный пункт — склад утильсырья, их штаб-квартира — старый жилой автоприцеп, в котором они оборудовали криминалистическую лабораторию. Их агентство «Три сыщика» раскрывает любые секреты, загадки и головоломки. Друзья-детективы смело берутся за самые важные и запутанные дела и с честью доводят их до конца. Исчезает местный чудак Поттер, и три сыщика присоединяются к его поискам. Придя к родственникам пропавшего, ребята являются свидетелями появления отпечатков пальцев, состоящих из пламени. Мэри Вирджиния Кэри Тайна поющей змеи АЛЬФРЕД ХИЧКОК ПРЕДСТАВЛЯЕТ За мной, любители таинственных приключений! Вас ожидает еще одна удивительная история, в которой принимают участие Три Сыщика, избравшие своим девизом «Мы расследуем любое дело». Впрочем, знай они, с чем им придется столкнуться, когда согласились попытаться разгадать в высшей степени необычайное явление и проникнуть в тайну поющей змеи, они, возможно, изменили бы девиз. Как бы то ни было, они оказались на этот раз втянутыми в темный мир колдовства, где тайны и интриги ставят перед ними все новые и новые загадки, пока… Но не будем забегать вперед. Я дал слово, что не проболтаюсь, и непременно свое слово сдержу. Скажу только, что Три Сыщика — это Юпитер Джонс, Пит Креншоу и Боб Андрюс, все они живут в Калифорнии, в нескольких милях от Голливуда, в городке Роки-Бич. Их штаб-квартира находится в жилом автоприцепе, а стоит автоприцеп на пустыре, где размещается «Склад утильсырья Джонса», принадлежащий дяде и тете Юпитера. Ребята идеально дополняют друг друга. Юпитер наделен острым и живым умом и даром логического мышления. Пит уступает ему в яркости интеллекта, зато очень силен физически и отважен. Боб по натуре ученый, он столь же одарен, сколь трудолюбив. Втроем они разгадали не одну головоломную загадку. Вот, собственно, и все, чем я хотел предварить эту повесть — ведь я знаю, как вам не терпится покончить с предисловием и ринуться в водоворот ожидающих вас событий. Альфред Хичкок ДЕВОЧКА ВЕРХОМ НА ЧИСТОКРОВНОЙ АНДАЛУЗСКОЙ КОБЫЛЕ — Ты сделаешь мне большое одолжение, Юпитер, если не будешь являться к завтраку в плавках, — сказала тетя Матильда. Юпитер Джонс отвернул рукава спортивной рубашки и взял стакан апельсинового сока. — Мы с Бобом и Питом собрались поплавать, — объяснил он. — Они сейчас за мной заедут. Сидящий напротив Юпитера дядя Титус стряхнул крошку со своих черных пышных усов. — Тогда ешь поменьше, — предупредил он Юпитера. — Нельзя плавать на полный желудок. — Да уж, может живот свести, — подтвердила тетя Матильда, отодвинула чашку кофе и стала просматривать «Лос-Анджелес Таймс». Юпитер взял один-единственный тост. — Боже мой, кто бы мог ожидать! — проговорила тетя Матильда и вздохнула. Юпитер с любопытством посмотрел на нее. Матильда не часто вздыхала. — Мне было семнадцать лет, когда этот фильм вышел, — продолжала она. — Я смотрела его в «Одеоне». Дядя Титус будто и не слышал. — Я потом целую неделю не спала, — сказала тетя Матильда и протянула газету дяде Титусу. Юпитер встал и, взглянув через плечо дяди, увидел снимок — худое мужское лицо с резко выступающими скулами, втянутые ноздри и пронзительные темные глаза. Мужчина пристально смотрел в глубину светящегося хрустального шара. — Рамон Кастильо в «Логове вампира», — объявил Юпитер. — Он мог сотворить со своим лицом все, что угодно, — гигант. Тетя Матильда вздрогнула. — Видел бы ты его в «Крике оборотня». — А я и видел, — отозвался Юпитер. — Месяц назад по телевизору показывали. Дядя Титус дочитал заметку, помещенную под снимком недавно скончавшегося знаменитого актера. — Тут сказано, что на двадцать первое назначена продажа имения Кастильо, будет аукцион, — заметил дядя Титус. — Я бы съездил. Тетя Матильда задумалась, слегка нахмурив лоб. Она знала, что дядя Титус обожает аукционы. Знала и то, что «Склад Джонса» славится тем, что здесь можно найти все. Люди приезжают к ним, когда им нужны стальные балки, старинные ванны, солнечные часы Бог весть какой давности. Однако некоторые экстравагантные приобретения дяди Титуса упорно не продавались. А тетя Матильда была убеждена, что все должно приносить доход. — Распродают все, что принадлежало Кастильо, — продолжал дядя Титус. — Костюмы, в которых он снимался, даже хрустальный шар из «Логова вампира». — Представляешь, сколько налетит торговцев, которые охотятся за актерским хламом, — заметила тетя Матильда. — А уж цены взвинтят — не подступишься. — Что верно, то верно. — Дядя Титус отложил газету. — Коллекционеры ринутся толпами. — Еще бы. — Тетя Матильда встала и принялась убирать со стола. Шагнула к раковине и вдруг замерла, к чему-то прислушиваясь. На улице послышалось цоканье копыт. — Это девчушка Джамисонов, — решила тетя Матильда. Юпитер выглянул в окно. Действительно, Джамисонова девчонка, и как всегда верхом на своей андалузской. Кобыла грациозно переступала точеными ногами, голова высоко поднята. Гнедая красавица, с белыми чулками на задних ногах. — До чего хороша, — сказал Юпитер, — сразу видно — чистокровная андалузская верховая. О всаднице он ничего не сказал — девочка пряменько сидела в седле и глядела перед собой. — К морю, видно, едет покататься, — заметила тетя Матильда. — Бедная девочка, вот кому одиноко живется. Мария говорила, ее родители в Европе. — Знаю, знаю, — отозвался Юпитер. Мария была приятельницей тети Матильды, она служила в доме Джамисонов. В свои выходные вечера Мария часто приходила к тете Матильде пить чай и рассказывала о житье-бытье в семействе Джамисонов. Из рассказов Марии Юпитер знал, что, когда мистер Джамисон купил с полгода назад старое поместье «Литтлфилд», он не пожалел денег на приведение особняка в божеский вид. Он знал, что люстра в столовой некогда украшала один из дворцов в Вене, что у миссис Джамисон было бриллиантовое ожерелье, которое когда-то сверкало на шее императрицы Евгении. Он знал, что девочку на андалузской кобыле зовут Элли, она дочь Джамисонов и лошадь принадлежит лично ей. Юпитер даже знал, что сейчас в роскошном имении хозяйничает тетка Элли, которая обычно живет в Лос-Анджелесе, и что тетка эта, по словам Марии, дама с большими причудами. Девочка на своей андалузской кобыле скрылась за поворотом, и тетя Матильда поставила посуду, которую держала в руках, в сушилку. — Почему бы вам не подружиться с девочкой, — сказала она Юпитеру. — Джамисоны живут рядом. Мы же, по сути, соседи. — По-моему, она не замечает соседей, — отозвался Юпитер. — И разговаривать умеет только с лошадьми. — Наверно, она просто очень застенчивая, — предположила тетя Матильда. Юпитер не успел ей ответить — к дому подкатили на велосипедах Боб Андрюс и Пит Креншоу. Одеты они были, как и Юпитер, — кроссовки, плавки, спортивные рубашки. — Ну пока, — бросил Юпитер тете Матильде и поспешил к друзьям. Троица тут же умчалась, Юпитер изо всех сил жал на педали. В детстве его снимали в кино и звали Робин-Бобин-Барабек. Почему — и сейчас было ясно. Однако, несмотря на свой избыточный вес, он быстро обогнал Боба и Пита и первым завернул за угол на короткий спуск к Прибрежному шоссе. — Эй, осторожно! — вдруг закричал Пит. Пронзительно заржала испуганная лошадь. Перед Юпитером возникло что-то огромное. Он высоко вскинул руки и, уже падая, резко повернул в сторону. Велосипед с грохотом покатился по дороге. Раздался еще один крик — жалобный и тонкий, животные так не кричат. По гудрону возле самой головы Юпитера простучали копыта. Юпитер откатился подальше, потом сел. Андалузская красавица пятилась, прижав уши к голове, то и дело взвивалась на дыбы. Дочь Джамисонов лежала на дороге. Боб и Пит соскочили с велосипедов, Юпитер кое-как поднялся на ноги. Все трое бросились к девочке. Пит наклонился и тронул ее за плечо. Девочка задыхалась и все старалась поймать ртом воздух. Наконец она судорожно вздохнула и вдруг как завизжит: — Не смей прикасаться ко мне! — Ну что ты, что, — стал успокаивать ее Боб. — Ничего страшного, ты просто испугалась. Она с трудом села и стиснула коленку — ее выцветшие джинсы порвались, по ноге текла кровь. Слез в глазах не было, но чувствовалось, что она еле сдерживает рыдания. — Ничего, сейчас отдышишься, — сказал Пит. Она не удостоила его ответом и с ненавистью уставилась на Юпитера. — Ты что, не знаешь, что у лошадей преимущественное право проезда? — грозно спросила она. — Прости, пожалуйста, — сказал Юпитер. — Я тебя не заметил. Девочка медленно поднялась. Посмотрела на свою кобылу, потом снова на Юпитера. Глаза у нее были янтарно-рыжие, такого же цвета, как длинные распущенные волосы, но сейчас от гнева казались двумя льдинками. — Если ты ранил мою лошадь… — грозно проговорила она. — Ничего я твоей лошади не сделал, можешь быть уверена, — оборвал ее Юпитер. Девочка, хромая, двинулась к лошади. — Иди ко мне, моя дорогая! — позвала она ее. — Иди, золотая! Кобыла подошла к девочке и положила ей голову на плечо. — Испугалась? — спросила она и принялась гладить ее гриву. Из-за поворота показалась тетя Матильда. — Юпитер! Пит! Боб! Что случилось? Девочка похлопала кобылу по шее, взялась за луку седла и хотела закинуть ногу. Лошадь отступила. — Ты, Пит, подержи лошадь, — сказал Юпитер, — а я ей подам руку опереться. — Я не хочу ни на кого опираться, — фыркнула девочка. Подошла тетя Матильда и в ужасе уставилась на Элли Джамисон — длинные волосы спутаны, джинсы порваны, коленка разбита, по ноге течет кровь. — Что стряслось?! — Они испугали мою лошадь, — сказала девочка. — И она упала, — добавил Пит. — Это все чистая случайность, — объяснил Юпитер. — Понятно, Юпитер, быстро к дяде Титусу, пусть он едет сюда на грузовике. Я отвезу мисс Джамисон домой, ее коленкой надо немедленно заняться. — Вовсе не надо везти меня домой, — возразила Элли Джамисон. — Живей за грузовиком, — распорядилась тетя Матильда. — А ты, Пит, возьми поводья и держи лошадь. — А она не кусается? — спросил Пит. — Какие глупости, — возмутилась тетя Матильда, хотя имела очень смутное представление о лошадиных повадках. — Лошади не кусаются. Они лягаются. — Ну, мрак! — пришел в восторг Пит. НОЧНАЯ ГОСТЬЯ Когда Боб, Пит и Юпитер подвели кобылу к имению Джамисонов, на дорожке стоял грузовичок их фирмы. Ни тети Матильды, ни девочки нигде не было. Питер поглядел на массивные колонны, поддерживающие крышу над верандой. — Надо было сегодня тете Матильде надеть платье с кринолином, — заметил он. Юпитер засмеялся. — Да уж, прямо старинный особняк аристократов-южан, — согласился он. — Не особняк, а дворец, — поправил Боб. — *-Как вы думаете, где тут может находиться конюшня? Пит указал вдаль, за дом. — Там. Вон загон, окруженный забором. — Туда и идем, — решил Юпитер. И они повели кобылу по дорожке мимо вымощенного каменными плитами внутреннего дворика в густой тени глицинии. За домом дорожка превратилась в площадку двора. За выгоном был гараж на три машины. Одна из двойных дверей была открыта настежь, внутри устроена конюшня. По стенам на крючках висела сбруя. Задняя дверь дома распахнулась, на крыльцо вышла служанка Мария. — Мальчики, пожалуйста, расседлайте Королеву Индии и выпустите ее в загон, а потом идите в дом. Мисс Осборн хочет познакомиться с вами. Мария скрылась в доме, дверь захлопнулась. Питер уставился на кобылу. — Расседлать Королеву Индии? — Вроде бы Элли Джамисон зовет ее Инди, — заметил Юпитер. — Так Мария сказала тете Матильде. — А кто такая мисс Осборн? — спросил Боб. — Тетка Элли, она живет здесь, пока мистер и миссис Джамисон путешествуют по Европе, — объяснил Юпитер. — Мария считает, что она здорово с приветом. — А в чем это выражается? — Не знаю, только Мария говорит, очень странная особа. Увидим ее и сами разберемся. Юпитер снял с лошади седло. Боб открыл ворота загона, и кобыла побежала за ограду, где зеленела трава. Юпитер нашел в гараже подставку для седла, повесил на крючок поводья. Потом мальчики открыли заднюю дверь дома и оказались в огромной залитой солнцем кухне. Прошли через кухню — за ней был просторный парадный вестибюль с лестницей. Налево была столовая, сквозь хрустальные подвески знаменитой люстры мальчики увидели затененный сверху глицинией внутренний дворик. Справа от входа была гостиная — вся сплошь бледно-зелено-золотая. Из гостиной дверь вела в обшитую дубовыми панелями комнату с рядами книг. Элли Джамисон лежала в гостиной на кушетке, под ногу ей положили полотенце. Рядом с ней сидела дама такого же возраста, как тетя Матильда, может быть, чуть старше, с бледно-сиреневыми волосами. На ней было длинное лиловое платье, отделанное у ворота серебряной лентой. — Тетя Пат, мама убьет меня, если я испачкаю кровью кушетку, — говорила Элли. — Послушай, я сейчас пойду наверх и… — Ни в коем случае, детка, ты должна лежать и не двигаться. У тебя наверняка сотрясение мозга. — Дама не замечала мальчиков, а вот Юпитер заметил, что, когда она отрезала брючину порванных джинсов над коленкой, руки у нее дрожали. — Ужасно. Кровь все идет и идет, никак не останавливается, — проговорила она. — Да, царапина глубокая, — отозвалась тетя Матильда — она восседала в кресле возле камина. — Но у детей все быстро заживает. — Мне нужна паутина, — объявила дама. — Что, паутина?! — переспросила тетя Матильда. — Какая паутина?! — эхом отозвалась Мария, которая стояла рядом и держала таз с водой. Боб и Пит смущенно переступили с ноги на ногу, Пит вопросительно взглянул на Юпитера. Юпитер ухмыльнулся. — Самая обыкновенная паутина, — объяснил он Марии. — Которую пауки плетут. Мария вспыхнула от негодования. — В этом доме нет паутины. Я сдуваю здесь каждую пылинку. — Ах, какая досада, — огорчилась дама в лиловом. — Делать нечего, принесите золотую баночку из моей аптечки. Мария вышла, и тут, наконец, дама обратила внимание на мальчиков. — Вы помогли моей племяннице, я вам так благодарна, — сказала она. — Конечно, с Элли ничего бы не случилось, надень она лиловый шарф. Дело в том, что лиловый цвет защищает. — Еще бы, — согласился Юпитер. Вернулась Мария с маленькой золотой баночкой. — Это тоже неплохо, — заговорила тетя Элли. — Конечно, паутина была бы лучше, но сойдет и это. Я сама ее готовила. — Дама сняла с баночки крышку и намазала коленку Элли прозрачной мазью. — Она получила одобрение Национальной ассоциации врачей? — спросила Элли. — Не беспокойся, детка, мазь тебе непременно поможет, — возразила мисс Осборн. — Я собирала травы, когда Луна обращена к нам своей темной стороной. Смотри — кровь остановилась. — Мне очень неприятно огорчать тебя, тетя Пат, но кровь остановилась еще до того, как ты намазала меня этой гадостью. Что теперь будем делать? Закажем инвалидную коляску? — По-моему, следует наложить повязку… — начала мисс Осборн. — Я сама о себе позабочусь. Подумаешь — смертельная рана. — Элли встала с кушетки и зашагала в вестибюль. Прошла мимо мальчиков, как будто они не люди, а мебель, но у подножия лестницы остановилась. — Спасибо, — бросила она. — За то, что привели домой Королеву Индии. — Пустяки, — отозвался Пит — он старался держаться от лошади как можно дальше. Элли поднялась наверх. — Не обращайте внимания, я знаю: Элли вам действительно очень благодарна, — сказала мисс Осборн. — Просто она сейчас немного расстроена, а вы так любезны, так внимательны… простите, я не запомнила, как вас всех зовут. Тетя Матильда поднялась. — Я — миссис Титус Джонс, а это мой племянник Юпитер Джонс. Эти мальчики — его друзья Пит Креншоу и Боб Андрюс. Мисс Осборн уставилась на Юпитера, широко раскрыв свои фиалковые глаза. — Юпитер Джонс! Подумать только: малыш Робин-Бобин! Юпитер не выносил, когда вспоминали его кинематографическое прошлое. Он вспыхнул до корней волос. — Самая юная несостоявшаяся знаменитость в мире, — прокомментировал Пит с ухмылкой. — Ах, это неважно, он снимался в кино, жил в удивительном сказочном мире! — защебетала мисс Осборн. Ее взгляд скользнул к окну. — Боже мой, это мистер Ариэль! — воскликнула она. Тетя Матильда и мальчики тоже повернули головы к окну. Из стоявшего на улице такси вылезал мужчина в черном костюме. Юпитер в жизни не видел у человека такого бледного лица. Как будто он прожил всю свою жизнь во мраке глубокой пещеры. Мужчина взял чемодан и пошел по дорожке к парадному входу. — Он все-таки приехал! — Мисс Осборн была вне себя от радости. — Я не зря надеялась! — Не будем вам мешать, — сказала тетя Матильда. — Нам уже давно пора. — И не успела мисс Осборн рта открыть, как она вывела мальчиков грез парадный вход на веранду. В аллее им встретился мужчина в черном. Тетя Матильда не сразу села в свой пикап, она немного постояла у дверцы, о чем-то думая. — Ребятки, если вы хотите поплавать, то ступайте, — сказала она. — Довезти вас до велосипедов? — Не надо, спасибо, — отказался Юпитер. — Мы пешком. Тетя Матильда покачала головой. — Ну, знаете! Лечить раны паутиной! В жизни такого не видывала! Она села в пикап и захлопнула дверцу. — Это древнее народное средство для остановки крови, — объяснил Юпитер. Он очень много читал, и голова его была набита самыми разнообразными сведениями. — Какая мерзость! — провозгласила тетя Матильда и задним ходом двинулась по дорожке на улицу. — Да, очень странно, — заключил Пит. — Мария права. Тетка Элли Джамисон чрезвычайно странная особа. — Во всяком случае, она напичкана до кончиков ногтей всякими суевериями, — сказал Юпитер. И тут же забыл об Элли Джамисон. Забыл на весь день, вспомнил только поздно вечером, когда уже засыпал: ему вдруг снова представился дом Джамисонов, он увидел баночку с мазью — травы для нее были собраны за несколько дней до новолуния. Он засмеялся, натянул одеяло до подбородка и стал проваливаться в сон, как вдруг кто-то забарабанил в дверь. — Миссис Джонс! Миссис Джонс, впустите меня, пожалуйста! Юпитера точно ветром сдуло с кровати, он схватил халат и выскочил в переднюю. Тетя Матильда спускалась с лестницы, за ней дядя Титус. Тетя Матильда отперла дверь. Порог перешагнула служанка Джамисонов Мария, она едва держалась на ногах. «Ах, миссис Джонс!» — всхлипывала она. На ней был халат и ночные туфли. — Мария, что случилось? — спросила тетя Матильда. — Можно мне у вас переночевать? — Мария рухнула на стул и зарыдала. — Ради всего святого, Мария, что стряслось? — Оно поет! — Кто поет? — спросила тетя Матильда. — Не знаю. — Мария в отчаянии ломала руки. — В доме появилось какое-то существо, оно поет. — Она схватила тетю Матильду за руку. — Какой это был ужас! Никогда в жизни не слышала ничего подобного! Я туда ни за что не вернусь! НАСТОЙЧИВЫЙ КЛИЕНТ Тетя Матильда деликатно освободилась от вцепившейся в нее Марии. — Я сейчас позвоню в дом Джамисонов, — объявила она. Мария всхлипнула. — Звоните, если хотите, — сказала она, — только я туда не за что не вернусь! Тетя Матильда набрала номер Джамисонов, ей ответила мисс Патрисия Осборн. Беседа оказалась чрезвычайно краткой. — Мисс Осборн говорит, что не слышала никаких странных звуков, — сообщила тетя Матильда, повесив трубку. — Да разве она признается, — с горечью ответила Мария. — Но зачем же ей скрывать? — спросила тетя Матильда. — Зачем? Потому что она сумасшедшая, вот зачем, и в доме происходит какая-то чертовщина, ноги моей больше там не будет! Хоть золотом осыпь! Больше ничего от Марии не добились, и ночь она провела у Джонсов. Ее уложили в спальне для гостей. Утром дядя Титус отправился в поместье Джамисонов и привез ее вещи, их собрала и сложила Элли Джамисон. А потом повез Марию в Лос-Анджелес, к матери. — Интересно, что такое слышала Мария? — спросил Юпитер Джонс, когда они отбыли. Тетя Матильда лишь плечами пожала. Юпитера продолжало точить любопытство, и когда несколько дней спустя он шел утром из дома на «Склад Джонса», размышлял он именно об этом. Ганс и Конрад, два брата-баварца, помогавшие дяде Титусу приводить экспонаты в божеский вид, начищали мраморную облицовку камина. Дядюшка Титус купил ее у фирмы, которая разбирала сгоревший дом в Голливуд-Хиллз. — В твоей мастерской работает Пит, — сообщил Юпитеру Ганс. — Печатает на станке, — добавил Конрад. Юпитер кивнул. Он сам собирал его из старых деталей; печатал станок неплохо, но здорово шумел. Еще у ворот «Склада Джонса» он услышал знакомый скрип и грохот. Юпитер пробежал мимо сложенных штабелями старых досок и стальных шпал к своей мастерской. Она помещалась в укромном уголке двора, где распоряжалась исключительно тетя Матильда. Мастерская была отгорожена от улицы высоким деревянным забором, который окружал и всю территорию склада, причем внутри забора был двухметровый навес, который дядя Титус построил, чтобы защищать от стихий свой самый ценный хлам. В мастерской трудился Пит Креншоу: согнувшись над печатным станком, он печатал визитные карточки. Юпитер взял одну карточку и стал внимательно ее рассматривать. Вот как она выглядела: ТРИ СЫЩИКА Мы расследуем любое дело ? ? ? Первый Сыщик — ЮПИТЕР ДЖОНС Второй Сыщик — ПИТЕР КРЕНШОУ Секретарь и архивариус — БОБ АНДРЮС Пит выключил станок. — Что скажешь, Первый Сыщик, неплохо? — спросил он. Юпитер одобрительно кивнул. — И даже очень, — сказал он. — Но еще приятнее, что агентство «Три Сыщика» так популярно. Когда мы только начинали, мне бы и в голову не пришло, что придется печатать дополнительные визитные карточки. Пит ничего не ответил. Он-то и вовсе не верил в успех, когда Юпитер Джонс и Боб Андрюс решили создать сыскное бюро и предложили ему присоединиться к ним. Но острый логический ум Юпитера, способность Боба подмечать мельчайшую деталь и всесторонне ее анализировать плюс его собственная физическая сила и ловкость оказались удивительно удачным сочетанием. Три юных детектива начали разгадывать тайны, которые многим взрослым казались неразрешимыми. Сыщики устроили свою штаб-квартиру в доме-автоприцепе, который был скрыт за грудами хлама, неподалеку от мастерской. Дядя Титус отдал автоприцеп мальчикам, когда убедился, что продать его не удастся — никого не соблазняла такая развалина. И они оборудовали его под свои нужды. Внутри помещались небольшая химическая лаборатория и фотолаборатория. Был кабинет, а в кабинете стоял телефон, за который мальчики платили сами из тех денег, что они зарабатывали, помогая дяде Титусу на его складе. И еще в штаб-квартире имелся архив, содержащий тщательное описание всех проведенных Сыщиками расследований; расследований было немало, а ведал архивом Боб. — Скучать нам не пришлось, — наконец проговорил Пит. — Что верно, то верно, — согласился Юпитер Джонс. Он внимательно разглядывал визитную карточку с тремя вопросительными знаками, которую держал в руке. — Универсальный символ неизвестного, — проговорил он. — Вопросительный знак всегда интригует. Тайна будоражит воображение. Я, например, все время думаю о Марии. — О какой Марии — служанке Джамисонов? — спросил Пит. — Ага. Что она такое слышала в доме, почему так испугалась? Это было действительно какое-то странное явление или ей просто померещилось? Она сказала, что мисс Осборн сумасшедшая, но ничего не объяснила. — Мисс Осборн считает, что кровь надо останавливать паутиной, — заметил Пит. Юпитер вдруг настороженно поднял руку. За грудой хлама, скрывавшей угол, где помещалась мастерская, послышался шорох. Пит быстро выскользнул из мастерской. Через минуту Юпитер услышал насмешливый голос Пита: — А я думал, это лошадь. В мастерскую решительно вошла Элли Джамисон, за ней Пит. — Очень остроумно! — фыркнула девочка. — Ты давно тут стоишь и подслушиваешь? — спросил Юпитер. — Давно. — Не дожидаясь приглашения, она уселась на старый стул, стоящий у печатного станка. — Ну и много тебе удалось подслушать? — спокойно спросил Юпитер. Девочка сняла визитную карточку со стопки, лежащей сбоку на станке, и прочла. — Моих карманных денег не хватит, чтобы нанять профессионального детектива, — сказала она. — Сколько вы берете? — Ты нуждаешься в услугах Трех Сыщиков? — спросил Юпитер. — Да, и немедленно. — Нет, погоди. Сначала мы должны решить, заинтересует нас твое дело или нет, а то получается кот в мешке, — возразил Юпитер Джонс. — Не волнуйся. Еще как заинтересует, — отрезала Элли. — Уже заинтересовало: я ведь слышала, как вы тут разговаривали. Да вы умираете от любопытства, так вам хочется узнать, что произошло у нас в доме, когда Мария убежала. И потом, у вас все равно нет выбора. — Это почему? — удивился Пит. — Вы, ребятки, не слишком-то бдительны. Там у вас на задах на заборе есть картина — пожар в Сан-Франциско в 1905 году. — Не в 1905-м, а в 1906-м, — поправил ее Юпитер. — Какая разница. Важно другое: на картине нарисована собака. Я хорошо рассмотрела забор. В глазу у собаки — отверстие. Вы просовываете палец в отверстие и открываете в заборе калитку. У вас есть тайный вход на территорию склада. Интересно, твоей тете это известно? — Шантаж! — завопил Пит. — Ничего подобного, — заявила девочка, — я же не собираюсь вымогать у вас деньги. Наоборот, я сама буду вам платить. Мне нужна помощь, а я слышала, что вы — лучшие сыщики в городе, хотя других вроде бы и нет — Покорно благодарим, — расшаркался Пит. — Не стоит благодарности. Ну так как, соглашаетесь вы мне помочь или я иду к твоей тете? Юпитер сел на пустой ящик. — Чего именно ты хочешь? — Хочу выжить из дому этого гада Хьюго Ариэля, — выпалила Элли. — Ариэля? Того хмыря, что приехал к вам, когда ты упала с лошади? Он такой бледный, весь в черном? — Вот именно. А бледный он потому, что никогда не выходит на улицу днем. У него отец, наверно, был кротом. — Он приехал к вам в то утро, когда ты разбила коленку. А вечером к нам прибежала Мария. — Юпитер закусил губу. — Она в самом деле слышала что-то странное, я уверен. Ей не почудилось. — Конечно, не почудилось. — Элли вдруг словно бы заколебалась. Она теребила визитную карточку, нервно складывала ее, распрямляла, разглаживала. — Во всем этом замешан Ариэль, — медленно произнесла она. — Эти звуки он производит, только вот как — не представляю. До него я никогда в жизни ничего подобного не слышала. — И он по-прежнему гостит в вашем доме? спросил Пит. — В том-то и дело, а моя тетя Пат чуть не молится на него. Но оно и понятно: у тети Пат крыша давно поехала. Еще до того, как заявился Ариэль, она каждый вечер перед сном очерчивала вокруг своей кровати круг ножом. Чтобы злые силы, значит, не могли к ней приблизиться. Теперь она свечи жжет — всюду свечи, свечи, свечи. Но это свечи особые. Их присылают из какого-то магазина в Голливуде, и они все разного цвета. Лиловые вроде как должны защищать, голубые еще что-то делают, оранжевые приносят благо, красные придают силу. Каждый вечер тетя Пат и Ариэль уединяются в библиотеке, зажигают свечи и запирают дверь. — И что потом? — торопил ее Юпитер. — Потом я иногда слышу эти звуки. — Элли передернуло. — Их слышно даже наверху, но особенно хорошо — в гостиной. Они исходят из библиотеки. — Мария говорила, что это вроде как пение, — сказал Юпитер. Элли опустила глаза и посмотрела на свои руки. — Может быть, они и в самом деле похожи на пение, только я… только я в жизни не слышала, чтобы так пели. Кровь стынет в жилах. Юпитер сосредоточенно нахмурился. — Мария говорила, что там что-то поет. Не кто-то, а что-то, именно так она сказала. Во всяком случае, не человек. Элли выпрямилась и посмотрела Юпитеру прямо в глаза. — Послушай, какая разница, что она говорила. Эти звуки издает Ариэль, как — не знаю, но выносить их невозможно. Этот кошмар нужно прекратить! — Действительно так страшно? — Неописуемо. Из-за этого ужаса мы остались без прислуги. После Марии агентство присылало двух служанок, и обе ушли. Дом по колено в грязи, я умираю от голода, потому что кухарка из меня никудышная, а тетя Пат и вовсе не знает, как к кухонной плите подступиться. Но это еще не все: мне разрешается говорить только шепотом и ходить только на цыпочках, потому что Ариэль целый день спит и всю ночь бродит по дому. Все, у меня терпение лопнуло, он должен выкатиться вон. — Мы в общем-то не специалисты по выживанию из дому незваных гостей, — отозвался Юпитер. — Может, тебе стоит поговорить с мисс Осборн и… — Я без конца разговариваю с тетей Пат, у меня язык чуть не отсох. Но она в ответ лишь улыбается, будто я — несмышленый младенец, и переводит на свою любимую тему — старый киношный хлам. — Киношный хлам? — повторил Пит. — Ну да, она коллекционирует бутафорию и костюмы из популярных фильмов — объяснила Элли. — Чего там только нет, в этой ее коллекции, начиная от накладных ресниц, которые наклеивала Делла Ля Фонте в «Весенней лихорадке», до меча Джона Мейбенкса из «Мести Марко». Если какая-нибудь кинозвезда умирает или вдруг решает переехать и избавиться от лишнего барахла, первой на аукцион мчится, тетя Пат. Она на это тратит все свои средства. — Что ж, по-моему, вполне безобидное увлечение, — заметил Юпитер. — Равно как и жечь без конца свечи, — подхватила Элли. — Но свечи плюс Ариэль — нет, это уже слишком. С меня довольно. Пусть он убирается вон и издает свои жуткие звуки где-нибудь в другом месте. Пит прислонился к печатному станку. — А что, Юпитер, можно отлично позабавиться… — сказал он. — Положим Ариэлю в постель яблочный пирог с компотом, напустим ему в ванну лягушек, в башмаки спрячем змей. Элли фыркнула: — Ариэль будет счастлив, он обожает змей. Я хочу раздобыть какие-нибудь компрометирующие сведения о нем. — И шантажировать? — ровным голосом спросил Юпитер. — Он сам виноват, не надо было вламываться в мой дом. Только я не могу разузнать о нем ничего дурного. Он со мной не разговаривает, да что там разговаривает — ведет себя так, будто я вообще не существую. А тетя Пат не желает мне ничего рассказывать. У него есть какая-то странность, но она всячески скрывает от меня эту его странность. — Но если ей известно… — начал Пит. — То, что ей известно, яйца выеденного не стоит, — прервала Элли, — иначе она бы его на порог не пустила. Умом моя тетка не блещет, но на дурное не способна. Мне нужно узнать о нем что-то такое, чтобы одним ударом уничтожить: откуда он явился и что замышляет. Вот это-то вы мне все и раздобудете. Сегодня вечером у тети Пат гости. Она звонила по телефону и приглашала, а Ариэль готовил пунш. Если затевается званый вечер и в доме будут люди, может быть, удастся что-то разузнать об Ариэле. А поскольку это мой дом, я приглашаю в гости вас. — И мы тоже будем пить пунш? — спросил Пит. — Нет. Вы с теткиными гостями беседовать не будете, вы будете за ними наблюдать. А потом проследите, где они живут, в общем, мы там решим, как лучше действовать. Итак, в восемь вечера я жду вас у гаража. Идите задами, чтобы из дома вас никто не заметил. — Она встала. — И не советую увиливать, иначе мне придется рассказать миссис Джонс про тайный ход, — пригрозила она. Юпитер и Пит молча слушали, как шаги Элли удаляются по территории склада. — Новый клиент появился и даже не спросил нашего согласия, — покачал головой Юпитер. Он отодвинул решетку позади печатного станка, и там обнаружилась широкая труба из рифленого железа, обклеенная обрезками ковров. Это был Туннель II — один из тайных ходов на «Складе Джонса». Он был проложен под грудами металлолома, которые скрывали автоприцеп Трех Сыщиков. На другом конце туннеля люк открывался прямо в штаб-квартиру. — Ну и что ты по этому поводу думаешь? спросил Пит — Вряд ли Боб работает сейчас в библиотеке. Позвоню ему и скажу, что мы приглашены на званый вечер. — Я тоже пойду, — сказал Питер. — Придется приколотить снизу те доски в заборе. До смерти жаль нашей Красной Калитки, но когда вокруг рыщет Элли Джамисон, рисковать тайным ходом не стоит ПОЮЩАЯ ЗМЕЯ Когда Юпитер Джонс, Пит Креншоу и Боб Андрюс прогулочным шагом прошлись мимо дома Джамисонов, были уже сумерки. Гостей не слишком-то много, — бросил Юпитер Перед домом стояло три автомобиля — оранжевый спортивный, зеленый «универсал» и пыльный лимузин кирпичного цвета. Миновав дом, Три Сыщика свернули в поле, чтобы никто из дома не видел, как они идут к гаражу. Элли Джамисон уже ждала их. — Собрались, — объявила она. — Сидят в столовой и двери во внутренний дворик открыли. Идите за мной и не шумите. Ребята прокрались по мощеному двору за домом, ступили на дорожку, ведущую к внутреннему дворику под сенью огромной глицинии. Тут Элли остановилась. Юпитер отвел плеть глицинии и заглянул через плечо девочки в столовую. Честное слово, такого странного званого вечера он никогда в жизни не видел. В столовой было пять человек, все они молча стояли вокруг стола. На мисс Осборн было длинное темно-лиловое одеяние с широкими рукавами и глухим воротом. Против нее стоял мужчина, которого звали Хьюго Ариэль. Он был весь в черном, как и в первый раз, когда мальчики его увидели. Бледное лицо как бы светилось в свете двух высоких красных свечей в массивных серебряных подсвечниках. Черные волосы были коротко подстрижены, но зачесаны на лоб, чуть не до самых бровей, густых и тоже черных. Слева от Ариэля стояла худенькая женщина в длинном оранжевом платье. Волосы у нее были крашеные, как и у мисс Осборн, ко она выбрала неудачный оттенок — ярко-рыжий, он совсем не гармонировал с ее персиковым платьем Против рыжей стояла блондинка, ее бледно-зеленое длинное платье буквально лопалось на ней. Рядом с ней стоял пятый гость. Было непонятно как он попал в это общество Остальные четверо стояли, напряженно выпрямившись, и в волнении чего-то ждали. Этот весь ссутулился, перекособочился. Остальные, судя по их виду, тщательно оделись в вечерние туалеты. Пятый и не подумал об одежде. Пиджак старый, залоснившийся, тенниска с жеваным воротничком и выглядывающая в вырезе майка так и просились в стирку. Редкие с проседью волосы давно не стрижены. Элли поманила мальчиков за собой. Перед входом во внутренний дворик она остановилась. — Ну что скажете, хороша компания? — Они что же, так и будут все время стоять? — спросил Пит. — Понятия не имею, — прошептала Элли. — Я слонялась среди гостей, пока Ариэль не уставился на меня своими тусклыми рыбьими глазами. Этот тип в жеваной одежде — владелец гастрономического магазина и кулинарии, его фамилия Ноксуорт. Тощее чудище в оранжевом — Маделин Эндербай, парикмахер тети Пат. Она утверждает, что оранжевое придает силу ее вибрациям. Может, и правда — дергается она как бесноватая. Блондинка содержит магазин экологически чистых продуктов. Со стороны внутреннего дворика послышался негромкий звук — гости хлопали в ладоши. — Внимание, — прошептала Элли. — Что-то будет. Идем. Три Сыщика и Элли вошли во внутренний дворик и успели увидеть сквозь плети глицинии, как мисс Осборн подала Ариэлю хрустальный кубок, наполненный бесцветной жидкостью. Ариэль взял кубок, не глядя на нее, и поднес к пламени горящих свечей. Его лицо, белое, как штукатурка, и без всякого выражения, напоминало маску. Только глаза двигались, сверкая в пламени свечей темным блеском. — Можно приступать, — проговорил Ариэль. Собравшиеся вокруг стола гости незаметно переступили с ноги на ногу, Юпитеру послышалось, что кто-то вздохнул. — Сегодня наше братство собралось не в полном составе, — заговорил Ариэль. — Может так случиться, что мы не добьемся желаемой цели, а может быть, доктору Шайтану все-таки удастся послать к нам своих духов. Может быть, голос змеи долетит до нас через много миль. Попытаемся вызвать его. Он поднес бокал к губам, потом передал его особе в оранжевом платье. — Братство поддержит нас! — прохрипела особа в оранжевом и отпила глоток жидкости из бокала. — Когда у меня были неприятности с квартирной хозяйкой, — помните? — я… — Молчите! — прервал ее Ариэль. — Не нарушайте ритуал. Она умолкла и протянула бокал мисс Осборн, та пригубила и передала его обтрепанному мистеру Ноксуорту. Тот сделал глоток, отдал блондинке в зеленом, а она вернула бокал Хьюго Ариэлю. — Садитесь, — приказал Ариэль. Все сели. — Мисс Осборн, выскажите ваше пожелание, — изрек Ариэль. Тетя Пат склонила голову. — Хочу хрустальный шар. Хочу, чтобы Маргарет Комптон задержали и он ей не достался. — И мы должны попросить могущественного Белиала помочь нам? — Да, пожалуйста, — проговорила тетя Пат. Ариэль обвел взглядом сидящих за столом. — А вы что скажете? — спросил он их. — У меня тоже забот хватает, — заявил Ноксуорт. — Заботы одного члена нашего братства — заботы всех, — укорил его Ариэль. — Давайте попросим Белиала, чтобы он отправил Маргарет Комптон или как ее там в долгое предолгое путешествие, — затараторила особа в оранжевом. — Чтобы она была в путешествии… какое число вы назвали, душенька? — Двадцать первого, — ответила тетя Пат. Темные глаза Ариэля посмотрели на тетю Пат, потом на блондинку и, наконец, на Ноксуорта. — Итак, решено, — заключил он. Откинулся на спинку стула и закрыл глаза. Остальные вперили взгляд в пляшущее пламя свечей. Прошло несколько минут. Люди в столовой сидели так тихо, что, казалось, это не сцена из живой жизни, а картина на огромном полотне. И вдруг Элли и мальчики услышали звук. Он прилетел через ночь, через тьму, которая стала теперь густой и плотной. Сначала возникло тихое слабое трепетание. Казалось, от этого трепетания воздух пришел в движение. Безусловно, это было похоже на пение, но пел голос не песню. Слов не было, одна только мелодия, причем и мелодией-то это было назвать нельзя. Голос то ширился, то опадал, то хрипел, то журчал, перерастал в пронзительный истошный визг, визг непостижимым образом обращался в лепет. Вот он стал как бы иссякать и на миг замер, потом взмыл жутким хищным клекотом. Три Сыщика слушали, чувствуя, как их охватывает ужас. Такой жути они и представить себе не могли. Вокруг них смыкалась темная безжалостная сила. Она хотела вовлечь их в свою собственную бессмысленную агонию. Боб сглотнул громко, Пит глубоко вздохнул и задержал дыхание. Только Юпитер не потерял спокойствия и внимательно наблюдал происходящую перед ними сцену. Он отметил, что все в столовой сидят не шелохнувшись. Лицо Хьюго Ариэля обращено к потолку. Он стоит как истукан. Наконец Элли потянула их прочь. Мальчики быстро прошли по внутреннему дворику, потом по дорожке, а жуткое пение гналось за ними точно злобное чудовище. Вот наконец они во дворе за домом, Элли прислонилась к стене. Мальчики почувствовали, что медленно освобождаются от страха. Значит, вот что слышала Мария? — спросил Юпитер. Элли не ответила, только головой кивнула. Пит причесал пятерней волосы. — Ей-богу, я бы тоже сбежал, — сказал он. Элли тяжело дышала. — Но ведь я-то убежать не могу, — наконец проговорила она. — Это же мой дом, мисс Осборн моя тетка. Убраться вон должен Ариэль! — Эти звуки издает не Ариэль, — живо возразил Юпитер. — Он просто не может их издавать, он же за все время не шевельнул и мускулом. — Да, объяснить это невозможно, но все равно издает эти звуки он, — упрямо возразила Элли. В гараже красавица кобыла стукнула копытом о стенку и заржала. — Инди, золото мое! — крикнула Элли. — К тебе кто-то забрался? Юпитер как тигр прыгнул к двери гаража, распахнул ее, и в тот же самый миг кто-то сшиб его с ног, выскочил из гаража и исчез в темноте. Слышно было только, как гравий скрипит под ногами. — Юпитер, ты цел? — спросил Пит, присев рядом с ним на корточки. — Конечно, цел. — Юпитер медленно поднялся. — Ты разглядел его? Невысокий парень, — сказал Боб. — Крепкий. С пушистыми усами. Кажется, свисают, как у моржа. Элли посмотрела на них с некоторым уважением. — Сколько всего заметили. Как это вам удалось в темноте? — А луна же светит. — Юпитер указал на небо. — Кроме того, если ты настоящий сыщик, от твоего внимания ничто не должно ускользнуть, — важно изрек он. — Вот ты, например, заметила, что пение прекратилось? В кухне зажегся свет, и мальчики спрятались в тени за гаражом. Задняя дверь открылась. — Кто там? — крикнула Пат Осборн. — Это я, тетя Пат, не волнуйся, — ответила Элли. — Проверяла, все ли в порядке у моей Королевы. — Как можно устраивать такую суету вокруг лошади, — недовольно отозвалась мисс Осборн. — Немедленно домой. — И задняя дверь захлопнулась. Из-за дома донеслись звуки отъезжающей машины. — Гости отчаливают, — прошептал Боб. — Приходите утром, — тихо проговорила Элли. — Обязательно, — пообещал Юпитер, и Элли в своих мягких кроссовках неслышно побежала по мощеному двору к дому. — Давайте сматываться, — предложил Пит. — И дай Бог никогда больше не слышать этого пения, это самое большое мое желание. ТАИНСТВЕННОЕ БРАТСТВО Утром Три Сыщика стояли, положив руки на жерди персонального выгона андалузской красавицы, принадлежащей Элли Джамисон, и наблюдали, как лошадь пасется. — Да, мало кто из людей так живет, — заметил Пит. Мало кто из людей питается травой, — раздался голос у них за спиной. Мальчики обернулись и увидели Элли, как всегда в выцветших джинсах, но в свежеотглаженной блузке. От вчерашнего испуга не осталось и следа, она глядела на них с вызовом. — Ну как? — спросила она. — Озарили гениальные идеи? Юпитер Джонс бросил взгляд на дом Джамисонов. — Что-нибудь произошло после того, как мы ушли вчера вечером? — Ничегошеньки, сказала Элли. — Ни кошмарного пения, ни загадочных незваных гостей с усами. Ровным счетом ничего. — Элли забралась на ограду и села на верхнюю перекладину верхом. — Ну а тот мужчина, что прятался в гараже? Как вы думаете, зачем он там был? Боб улыбнулся ей и покачал головой. — О нем нам ничего не известно, а раз нет фактов, можно только строить предположения. Может, это был самый обыкновенный вор, который хотел забраться в дом, может, бродяга — искал, где бы переночевать. — А может быть, он имеет какое-то отношение к этим кошмарным звукам, — предположил Юпитер Джонс. — Говорил же Хьюго Ариэль, что голос змеи прилетит к ним через много миль. — Змеи не поют, — заявила Элли, — они шипят. Погоди, ты же никогда раньше не слышала этого пения, пока Хьюго Ариэль не появился в вашем доме, — возразил Юпитер. — Стало быть, Ариэль имеет к нему какое-то отношение, это ясно. И все же вчера вечером, когда раздались звуки, он сидел в вашей столовой у всех на виду и у него не шевельнулся ни единый мускул. Он даже словно бы впал в транс. Значит издавал звуки не он. Их издавали каким-то иным способом. — Может, это был магнитофон? — предположил Пит. — Сейчас при нынешней технике можно записывать самые фантастические звуки. Если у Ариэля магнитофон, вполне возможно, что мужчина в гараже — его сообщник. Он установил технику возле столовой и ждал, пока сеанс кончится и почтенная публика разойдется, а тогда он спокойно унесет магнитофон, но мы его спугнули. — Возможно, — сказал Юпитер, — но не будем спешить с окончательными выводами. Может, Ариэль никак не связан с усатым нахалом. Если эта гадость записана на пленку, ему вовсе и не нужен сообщник. Элли понурилась. — Ну вот, круг замкнулся, а Ариэль живет у нас припеваючи и чувствует себя хозяином. Да и другие приятели тети Пат мне не по душе. — Ты о вчерашних гостях? — спросил Пит. — Этот ваш Ноксуорт — очень странная личность. — Да уж, странный — мягко сказано. Такой неряха смеет содержать кулинарию! Да санитарная инспекция должна уморить его вместе с крысами и тараканами! — Верно, он чрезвычайно неопрятен, — подытожил пунктуальный Юпитер. — Но судя по тому, что говорил вчера Ариэль, он и твоя тетя — члены одного и того же братства, хотя что это за братство — один Бог ведает. И вчера же вечером все гости единодушно объединились в желании, чтобы некая миссис Комптон была отозвана куда-то на неделю и не присутствовала здесь двадцать первого, дабы хрустальный шар достался твоей тете. — Бред! — воскликнула Элли. — Полнейший бред, я ничего не понимаю! Юпитер позволил себе легкую улыбку превосходства: — Мне кажется, я знаю, что это за хрустальный шар. — Ты? — Двадцать первого будет аукцион в особняке покойной кинозвезды — Рамона Кастильо; среди вещей, выставленных на продажу, значится хрустальный шар, с которым он снимался в «Логове вампира». Моя тетя и дядя говорили об этом на днях. Мисс Осборн коллекционирует бутафорию из знаменитых фильмов. Не положила ли она глаз на этот самый хрустальный шар? — Да это ее заветная мечта! — воскликнула Элли. — И она хочет удалить из города на время аукциона особу по имени Комптон. — Тетя Пат и Маргарет Комптон ненавидят друг друга лютой ненавистью, — сказала Элли. — Маргарет Комптон тоже коллекционерка? — Еще бы, у нее знаменитая коллекция! Она богатая вдова, тете Пат с ней не тягаться. Если ей захочется купить этот шар, она предложит такую цену, что тетя Пат останется с носом. — И Хьюго Ариэль зажигает свечи и издает страшные звуки, чтобы помешать миссис Комптон попасть на аукцион. — Очень мило с его стороны, — сказала Элли, — только вот почему он так старается? Не из-за денег, это точно. Тетя Пат имеет небольшой доход от акций, но больше у нее ничего нет. Если она так волнуется, что не сможет купить какой-то там хрустальный шар, вряд ли она сможет дать большую сумму Ариэлю, верно? — Стало быть, мотив нам неизвестен, — заключил Боб. — Зато известна цель, — возразил Юпитер. — Мы должны выдворить Хьюго Ариэля из дома Элли. У нас нет уверенности, что Ариэлю помогает сообщник, поэтому будем исходить из предположения, что он действует один. Если бы мы могли обыскать дом, то, возможно, нашли бы устройство, с помощью которого он поет свои ночные песни. Мы показали бы его твоей тете, Элли, и, я думаю, она перестала бы так свято в него верить. Элли злорадно усмехнулась: — Она бы его тут же выставила. Гениально! А осмотреть дом будет проще простого, потому что сегодня Ариэлю звонили. — Это что, такое великое событие? — спросил Юпитер. — Вот именно. Ему никогда не звонят и он никогда никуда не ездит. Но сегодня утром зазвонил телефон и мужской голос попросил Ариэля. Пришлось мне колотить ему в дверь, чтоб проснулся. — Я уверен, ты побежала к параллельному аппарату и все подслушала, — ехидно ввернул Пит. — Увы, не успела. Он почти и не разговаривал. Сказал: «Хорошо», — и положил трубку, а тете Пат объявил, что сегодня вечером братство собирается в полном составе. — Ты разве не расспрашивала тетку об этом самом братстве? — поинтересовался Боб. — Конечно, расспрашивала, только она юлит и финтит. Сказала, что это такой клуб, в него входят прекрасные люди и очень мило с моей стороны, что я так интересуюсь ее светской жизнью. Она в ужасном волнении. Едет сегодня вечером в гости, да еще вместе с Ариэлем. Так что если мы хотим обыскать дом на предмет Ариэлевой штучки, которая издает эти мерзкие звуки, никто нам не помешает. Юпитер задумался, закусив губу. — Может быть, он эту штучку на себе носит, — сказал он. — Тогда мы ничего не найдем. — Вы что, даже попытаться не хотите? — возмутилась Элли. — Может быть, она под одним из ковров, или в складках штор, или… — Да, возможно, — согласился Юпитер. — Как ты по части обыскивания домов? — Пока не приходилось, — ответила девочка, — но не такое уж это великое искусство, чтобы специально уроки брать. — Великолепно. Сегодня вечером ты обыщешь дом. И гараж, не забудь гараж, — на тот случай, если имеется сообщник. Обращай внимание на все необычное — какой-нибудь сложный механизм, миниатюрный магнитофон, мало ли что. — До чего же мне повезло, что я наняла именно вас, — пропела Элли. — Всю работу придется делать самой. — Ищи всюду, — наставлял ее Юпитер. — Может быть, устройство под столом или в буфете… — А может, на дереве, — ввернула Элли. — Вполне возможно. Не свались с решетки. — Не беспокойся. Я буду лазать по решетке, а что тем временем будете делать вы? — Поедем вслед за твоей тетей и Ариэлем на встречу братства. ДОМ В ТОРРЕНТЕ-КАНЬОНЕ — Ты приехал в собственной машине, Уортингтон, это отлично, — довольно сказал Пит. Уортингтон улыбнулся. Он вел свой элегантный закрытый «форд» по Приморскому шоссе, отстав на несколько сот ярдов от лилового «корвета», принадлежащего Пат Осборн. — «Роллс-ройс» с позолоченным радиатором не слишком-то подходящая модель для преследования, — заметил Уортингтон. Не так давно Юпитер принял участие в конкурсе, спонсором которого было агентство по прокату автомобилей, и выиграл приз: право ездить целый месяц на старомодном «роллс-ройсе» с позолоченным радиатором. К машине прилагался Уортингтон — идеальный шофер-англичанин. Он возил ребят, когда они расследовали несколько дел. После того как истек месяц, один из благодарных клиентов договорился с агентством, чтобы оно продлило срок пользования «роллс-ройсом» на неограниченное время. Уортингтон за это время так заинтересовался деятельностью Юпитера Джонса, Пита Креншоу и Боба Андрюса, что стал считать себя как бы одним из Сыщиков — неофициальным четвертым партнером фирмы. Когда сегодня утром Юпитер позвонил в агентство по прокату автомобилей, шофер тут же предложил ехать следом за мисс Осборн и Хьюго Ариэлем на сбор таинственного братства в своей собственной машине. — Так, она сворачивает на бульвар Сансет, — проговорил Уортингтон. — Только бы нам не отстать у этого светофора, — заволновался Юпитер Джонс, сидевший рядом с Уортингтоном. — Не отстану. — Уортингтон включил указатель поворота и проскочил перекресток как раз в тот миг, когда зажегся желтый свет. — Надеюсь, они доедут до места сбора еще дотемна, — заметил он. Его «форд» одолевал крутой подъем, идущий от океана… И вот уже он вьется среди машин по бульвару Сансет мимо открыточно красивых вилл среди пышных кустов разноцветной герани. Иногда на поворотах мальчики теряли «корвет» из виду, но потом он снова появлялся. Наконец небольшая машина стала замедлять ход. — «Торренте-Каньон», — прочел Уортингтон. — Здесь мы их не потеряем. Это тупик. «Корвет» свернул в Торренте-Каньон, с бульвара Сансет вылетел оранжевый спортивный автомобиль и устремился вслед. — Парикмахерша тети Пат, — констатировал Юпитер. — Поезжай за ее рыжими патлами, Уортингтон, — предложил Пит. — Они и в темноте горят. Уортингтон хмыкнул и свернул в Торренте-Каньон. Он следовал за оранжевым спортивным автомобилем, но вот автомобиль затормозил и остановился на травяной лужайке возле высокого кирпичного забора. Тут стояло еще несколько машин. Когда Уортингтон проезжал мимо лилового «корвета», мальчики согнулись в три погибели. Мисс Осборн и Хьюго Ариэль как раз вылезали из машины. Уортингтон посмотрел в зеркальце заднего вида. — Женщина в оранжевом машет рукой мисс Осборн. Боб и Пит чуть шеи себе не свернули, стараясь разглядеть в заднее стекло, что там происходит. — Смотрите, вон та кирпичная машина стояла вчера вечером перед домом Элли, — взволнованно прошептал Боб. — Хозяин кулинарии, — догадался Пит. — Да, нынче, видно, у них аншлаг. Уортингтон взял правее и остановился на немощеной обочине дороги. — Я насчитал одиннадцать машин, — сказал он. Мальчики посмотрели назад и увидели, что рыжая и мисс Осборн с Ариэлем стоят возле огромных чугунных ворот с острыми пиками наверху. Ариэль что-то сказал дамам, потом шагнул к глухому забору у ворот. Протянул руку и взял что-то в нише забора. — По-моему, там у них телефон, — сказал Боб. Он угадал. Ариэль поднес трубку к уху, помолчал, потом произнес несколько слов и положил трубку обратно в нишу. И тут же сидящие в машине услышали скрип. Хьюго Ариэль прислонился плечом к створке, и ворота открылись. Дамы прошли за ним, и ворота снова сомкнулись. Уортингтон и мальчики молча глядели во все глаза. Больше ни одна машина не остановилась возле дома, никто не подошел к массивным воротам. Минут через пятнадцать Юпитер открыл дверцу «форда». — Братство собралось в полном составе, — провозгласил он. — Остается только выяснить, что это за братство. Все тоже вышли из машины и двинулись за Юпитером к воротам в глухом кирпичном заборе. — Вот красотища, твой дядя Титус нипочем бы не упустил, — с восхищением оценил Боб, погладив завиток орнамента, украшавшего ворота. — Жаль только, ему их не продадут, — хмыкнул Юпитер. Он взялся за начищенную медную ручку, попробовал потянуть ее вниз, потом вверх. Ручка не поддавалась. — Заперто, — объявил он. — Так я и думал. Пит рассматривал нишу в заборе возле ворот. — Попробуем позвонить? — предложил он. — Диска нет, наверно, напрямую связан с домом. — Ох, Пит, лучше не надо, — остерег его Уортингтон. Пит усмехнулся и снял трубку. Что-то щелкнуло, потом голос произнес: «Ночь темна». — Что?.. Да, действительно, скоро совсем стемнеет, — затараторил Пит. — Сэр, я — агент «Юнайтед Бисквит Компани», хочу сообщить вам, что на этой неделе мы продаем шоколад со скидкой… В трубке щелкнуло, потом все смолкло. — Что, не интересуются шоколадом? — бросил Юпитер. — Куда там, им не до шоколада. — Пит повесил трубку. — В жизни не встречал такой хамской манеры говорить по телефону. Знаете, что он сказал? Он сказал: «Ночь темна». — Без сомнения, это первые слова пароля, — сказал Юпитер. — Будь мы членами этого братства, мы бы знали конец. Боб стал внимательно вглядываться в пространство за воротами. — Да, уже здорово темно, — сказал он. — Посмотрите на дом. Вон он, едва виднеется в конце дорожки. Ведь в нем нет ни единого огня. Действительно, дом был в полной темноте. Не светилось ни одно окно. Он темной громадой вырисовывался на фоне ночного неба. — На улице стоит одиннадцать машин, — сказал Юпитер. — В двух машинах приехало трое — та самая троица, которую мы видели, они на наших глазах вошли в ворота. Это означает что в доме еще минимум девять гостей. А всего двенадцать. — И что они там делают? — спросил Уортингтон. — Должен же быть хоть какой-то свет — Может, у них очень плотные шторы, — предположил Юпитер. — А они к тому же жгут свечи, — добавил Боб. — Эта публика всем видам освещения предпочитает свечи, а их свет не пробивается сквозь шторы. Три Сыщика стояли на улице в сгущающейся темноте и размышляли о людях, которые собирались вчера вечером в доме Джамисонов, о горящих свечах в столовой, о кубке, который они передавали друг другу, вспоминали звуки, которые слышали, — жуткое, невыразимое пение без мелодии. — Интересно, услышим ли мы его сегодня, в раздумье проговорил Пит. — Что услышим? — не понял Уортингтон. — Мы и сами толком не знаем, — ответил Юпитер. — Кажется, именно это Ариэль называет голосом змеи. Кстати, если мы будем стоять здесь, мы вообще ничего не услышим. — Может быть, есть другой вход? Давайте поищем, — предложил Боб. — А что, давайте! И чем черт не шутит — вдруг этот вход не заперт. Люди обычно очень тщательно следят за парадным входом, чтоб был заперт, и мало кто вспоминает о черном. Потому-то у полиции столько работы. — Точно, — сказал Пит. — Идемте на поиски. — Уортингтон, может, тебе стоит остаться в машине и на всякий случай включить двигатель? — сказал Юпитер. — Мы ведь ничего не знаем об этом братстве. Вдруг вам придется удирать, да еще на полной скорости. Шофер колебался. — Ладно, — наконец согласился он. — Я развернусь и не буду выключать двигатель. Он пошел к своему «форду», и мальчики услышали, как его дверца открылась, захлопнулась и тут же включился двигатель. Зажглись фары, Уортингтон развернулся и медленно проехал мимо ворот. Футов через пятьдесят остановился у тротуара. Выключил фары, и улица сразу погрузилась в полную тьму. — Эх, жаль, фонарик не взяли, — подосадовал Пит. — Нет, фонарик нам не нужен, — возразил Юпитер. — Зачем привлекать внимание. Ну, в путь. Три Сыщика двинулись вдоль кирпичного забора. Шли они медленно, то и дело останавливались и слушали. Из-за забора не доносилось ни звука. Вдруг Боб подскочил и едва удержал крик — какой-то маленький зверек пробежал возле его ног и исчез. — Лиса, — быстро проговорил Пит. — Ты ее разглядел? — спросил Боб. — Нет, но будем считать, что это была лиса. — Тсс! — прошипел Юпитер. Они снова оказались на улице. Прошли мимо Уортингтона в мягко жужжащем «форде» и уперлись в те же массивные ворота. Они обошли весь дом и ничего не обнаружили. Другого входа не было. Им только удалось узнать, что участок очень большой, соседей рядом нет и что дом, к которому ведет дорожка, по-прежнему в темноте. — Нужно перелезть через забор, — решил Юпитер. — Пит, ты у нас самый ловкий. Я прислонюсь к забору, а ты становись мне на плечи. — Да ты с ума сошел! — возмутился Пит. — Другого пути я не вижу, — настаивал Юпитер. — Если ты не полезешь, полезу я, но, по-моему, разумнее лезть тебе. Заберешься наверх и поможешь мне, а вдвоем мы втащим Боба. Это единственный способ проникнуть в дом и узнать, что там творится. Пит вздохнул — он часто вздыхал с тех пор, как стал работать с Юпитером Джонсом и Бобом Андрюсом. — Вот уж не горю желанием знать, что там творится, — проворчал он. Но когда Юпитер нагнулся, сплел над головой руки и уперся в забор, Пит сдался. Он поставил колено Юпитеру на спину, положил ладони на кирпичную поверхность забора, встал ногой в кроссовке Юпитеру на плечо и выпрямился. — На абордаж, — прошептал он, взялся руками за планку забора и подтянулся. Сев на забор, он хотел оглядеть темное пространство вокруг еще более темного дома. И вдруг… …вдруг раздался пронзительный вой сирены, казалось, у них сейчас лопнут барабанные перепонки — сработала звуковая сигнализация. — Прыгай вниз! — закричал Юпитер. И тут же вспыхнули прожекторы. Их было восемь, по два в каждом углу двора. Пит вцепился в кирпичи, он ослеп от сине-белого сияния и растерялся. — Да прыгай же! — вопил Юпитер. Пит очнулся от столбняка, повернулся к друзьям и хотел спустить ноги. Но тут под тяжестью его руки сдвинулся кирпич, поехал и упал. А за ним упал и Пит, упал не на улицу, к друзьям, а во двор! ПОПАЛСЯ! Пит приземлился на мягкий газон. Откатился от забора и встал на колени. Сирена сигнализации перестала выть. Пит прищурился и отвернулся от слепящего света прожекторов. Между ним и забором стоял крепкий коренастый мужчина. — Воришка несчастный, — процедил мужчина. Он не сделал ни единого движения, но от его голоса кровь застыла у Пита в жилах. — Это что ты тут делаешь, . а? Пит открыл рот, но ничего не смог сказать — язык прилип к гортани. Он хотел подняться, но мужчина со зловещим видом медленно шагнул к нему. Пит застыл, так и не успев выпрямиться. — Эй, Пит! — закричал Юпитер Джонс с улицы. — Ну что, Пит, нашел? Мужчина отступил и оглянулся. — Это еще кто такой? За забором раздались быстрые шаги, в воротах показался Юпитер. — Послушайте, мистер, — обратился он к мужчине, который готов был тигром броситься на Пита, — может, вы его видели? Питу сразу стало легче, он ожил. Юпитер Джонс разыгрывает сцену, он что-то придумал, и Пит знал — он его непременно выручит. — Кого я должен был видеть? — подозрительно спросил мужчина. — Нашего кота, — с надеждой объяснил Юпитер. — Если я его не найду, мне дома голову оторвут. Кот сиамский, необыкновенно породистый, мама не знает, что он удрал. Он перескочил через ваш забор, я видел. — Сочувствую! — буркнул коренастый. — Он наверняка сидит у вас на дереве, — продолжал настаивать Юпитер. — Ничем не могу помочь. — Коренастый отвернулся от Юпитера, откинул рукой с лица гриву седых волос и бросил злобный взгляд на Пита. — А ну, выметайся, сопляк. Пит наконец выпрямился. — Эй, мистер, пожалуйста! — уговаривал приземистого Юпитер. — Очень вас прошу: впустите меня, мы с другом живо найдем кота. — Плевал я на вашего кота! — Коренастый взял Пита за локоть и подтолкнул к воротам. — Мама убьет меня! — все еще не сдавался Юпитер. — Вот и следил бы за своим котом. Убирайтесь, а то полицию вызову! — рявкнул он. Юпитер отступил на шаг, наблюдая за каждым движением приземистого. Вот он подошел к воротам, поднял руку и притронулся к чему-то, скрытому плющом, который покрывал внутреннюю сторону забора. Раздался щелчок. — Попробуй еще раз перелезть через этот забор, не только кота — имя свое забудешь, — пригрозил коренастый. Открыл ворота, вытолкал Пита на улицу и захлопнул ворота. — Если вы увидите кота… — начал Юпитер. — А ну вали отсюда! — заорал коренастый. Юпитер и Пит пошли по улице туда, где их ждал Боб. Прожекторы по углам участка погасли, все погрузилось в темноту. — Ну и дела! — прошептал Пит. — Здорово ты придумал с котом, — сказал Боб Юпитеру. Мальчики слышали, как коренастый прошел несколько шагов по дорожке к дому и остановился. — Хочет убедиться, что мы ушли, — прошептал Юпитер. — Знаешь, давай пойдем дальше, а Уор-тингтон нас догонит. Коренастый что-то подозревает. Если он увидит, что мы сели в машину, то сразу поймет, что искали мы вовсе не кота. — Верно, пошли, — тотчас же согласился Пит. И мальчики двинулись к бульвару Сансет, громко жалуясь на коварство котов, особенно сиамских, которые так дорого ценятся, и сокрушаясь о собственной судьбе: ох и достанется им от родителей за то, что упустили их любимца. Поравнявшись с «фордом», Юпитер шепнул Уортингтону, чтобы он через несколько минут догнал их. На углу бульвара Сансет и Торренте-Каньона Сыщики остановились — вилла была далеко, их не могли ни видеть, ни слышать. — Н-да, любопытные порядки в этом доме, — заметил Юпитер. — Собралось человек двенадцать гостей, не меньше, и нигде ни единого огня. Установлена система охраны, которая, судя по всему, срабатывает при помощи электронного устройства на верхней планке забора. И чтобы войти в ворота, нужно произнести пароль. К ним неслышно подкатил «форд» и остановился. Мальчики открыли дверцы и сели. — На редкость неприятный тип, — сказал Уортингтон, махнув рукой в сторону виллы. — А вы его слышали? — спросил Пит. — Еще бы — он чуть ли не орал, — отозвался Уортингтон. — У меня руки чесались встрять. Он тебе не наподдал, Пит? Пит раскинулся на сиденье. — Нет, но запросто мог бы и наподдать, таких совесть не мучит. Уортингтон приготовился влиться в поток автомобилей на бульваре Сансет. Слева приближался грузовик, и пока Уортингтон ждал, пропуская его, по мостовой Торренте-Каньона промчалась машина и, резко затормозив, остановилась рядом с «фордом». Сидевший за рулем то и дело нетерпеливо нажимал педаль газа. — Это оранжевый спортивный автомобиль, — сказал Боб. — Возвращается парикмахерша, которая так изумительно дрыгается. — Значит, почтенная публика разбежалась, — заключил Юпитер. — Надо как можно скорее позвонить. Элли сейчас, надо думать, обыскивает дом в надежде обнаружить улики против Хьюго Ариэля. Нельзя же допустить, что Ариэль и тетка застали ее врасплох. Уортингтон свернул на бульвар Сансет. — Есть телефон-автомат возле заправочной станции в полумиле отсюда, — сообщил он. С заправки Юпитер и позвонил в дом Джамисонов. Элли сняла трубку после первого же гудка. — Честная компания разбегается, как тараканы, — сообщил ей Юпитер. — Нам почти ничего не удалось разузнать. Ты закончила с домом? — Да, весь обыскала и ничего не нашла. — Всюду смотрела? — Еще бы, я прошлась зубной щеткой по всему, что только можно. Еще у меня был магнит. Ничего, кроме пыли, которая скопилась после того, как от нас ушла Мария. — Значит, если эти звуки производит какое-то устройство, Ариэль носит его на себе, — ответил Юпитер. — Или у него есть сообщник, это тоже возможно. — Ты затронул интересную тему, — весело прощебетала Элли. — У нас новый слуга. — Слуга?! — Да, ты правильно расслышал: на этот раз слуга, а не служанка. Вечером он позвонил и сказал, что был в Роки-Бич и там слышал, что от нас ушла прислуга, мы просто в бедственном положении, — и это действительно так. Он хочет договориться о времени, когда можно прийти и побеседовать с хозяйкой дома. — Ну и?.. — Я рассудила, что раз мама в Европе, то хозяйка дома — я. Ведь тетя Пат не проявляет к ведению дома никакого интереса. — Элли, неужели ты хочешь сказать, что назначила встречу совершенно незнакомому человеку, который просто позвонил по телефону и не представил никаких ре… — Я поступила еще лучше, — с гордостью объявила Элли. — Я пригласила его приехать ко мне и наняла на службу. Юпитер ждал, чувствуя, что это еще не все. — Ты не хочешь спросить меня, почему я его наняла? — проговорила Элли. — Ну и почему же? — Потому, что у него длинные моржовые усы, — выпалила Элли. — Ты сказал, что у мужчины, который прятался вчера вечером в гараже, были длинные моржовые усы. Я не знаю, тот это человек или нет. Вчера вечером мне его не удалось рассмотреть. Но если это он, его наверняка чрезвычайно интересуют события, которые у нас происходят. Может быть, он сообщник. Так что пусть уж он лучше будет у нас на глазах, верно? Завтра в восемь утра он приступает к своим обязанностям, и, надеюсь, в кофе Ариэля окажется яичная скорлупа. — А что твоя тетя на все это скажет? — спросил Юпитер. — Как-нибудь запудрю ей мозги. Встретимся завтра на прежнем месте, возле загона. И она положила трубку. Юпитер вернулся к машине. — Ну как дела у Элли? — спросил Пит. — Не знаю, — проговорил Юпитер, — или она умна, как бес, и я в жизни не встречал такой гениальной девчонки, или дура, каких мало. Может быть, и то и другое. — Разве можно быть гениальной дурой? — удивился Пит. — Элли Джамисон умудряется, — заверил Юпитер. ЗМЕЯ УЖАЛИЛА Когда назавтра утром Три Сыщика подошли к дому Джамисонов, Элли сидела на ступеньках парадного входа и улыбалась, как Чеширский Кот. — О таком можно только мечтать! — восторженно объявила она. — Вы только послушайте! Юпитер, Боб и Пит прислушались. Из недр дома доносилось гудение пылесоса. — А я ему даже слова не сказала, — продолжала Элли. — Он положил свой чемодан в комнате Марии, внимательно оглядел дом, пошел в чулан, и работа закипела. Прощай, любимая паутина тети Пат. — Стало быть, он будет здесь жить? — спросил Боб. — Замечательно, правда? — сказала Элли. — Мы сможем наблюдать за каждым его шагом. — Будем надеяться, что это и правда замечательно, — отозвался Юпитер. — Что сказала твоя тетя, когда узнала, что ты наняла слугу? — Интересно, чей это дом? — вспыхнула Элли. — Я сказала ей, что навела справки и у этого человека хорошие рекомендации, она очень обрадовалась, похвалила меня и пошла спать. Она не вдается в подробности. — Где он работал раньше? — спросил Юпитер. — Он не сказал, а я не из тех, кто проявляет бестактное любопытство, — с достоинством отрезала Элли. — Это ты-то не из тех, кто проявляет бестактное любопытство?! Ну, знаешь! — воскликнул Пит. — Хотите посмотреть на него? — спросила Элли. — Интересно, если это он прятался вчера в гараже, сможете вы его узнать? — Я — вряд ли, — ответил Юпитер, — я его почти не видел. Лучше всех его рассмотрел Боб. Боб кивнул. — Если это он, — продолжал Юпитер, — ты, Боб, не вступай с ним в перепалку. Сделай вид, что никогда его не видел. Элли открыла затянутую сеткой дверь, и мальчики прошли за ней в дом. Новый слуга чистил зелено-золотой ковер в гостиной. Он поднял голову, увидел мальчиков, стоявших в вестибюле рядом с Элли, и выключил пылесос. — Вам что-нибудь угодно, мисс Джамисон? — спросил он. — Нет, Бентли, ровным счетом ничего, — сказала Элли. — Мы хотим выпить лимонаду. — Пожалуйста, мисс Джамисон. — Усатый снова включил пылесос и углубился в свою работу. В кухне Элли достала из холодильника четыре бутылки лимонада. — Ну что, он? — спросила она. — Не знаю, — честно признался Боб. — Вроде бы и роста такого же, и усы висячие. Но когда тот, вчерашний, сбил с ног Юпитера, было совсем темно, и вообще все произошло так быстро. — Судя по его виду, не скажешь, что он из тех, кто сбивает людей с ног, — заметил Пит. — Он какой-то… никакой. — Да, он — бежевый, — заявила Элли. — Бывают такие люди — бежевые. Не слишком высокий и не слишком низкий, не слишком толстый и не слишком худой. Волосы бесцветные, глаза не поймешь какого цвета. Пройдешь мимо и не заметишь, если бы не усы. — Она достала из ящика открывалку и принялась снимать пробки с лимонадных бутылок. — А вы трое чем можете похвастаться? Юпитер кратко пересказал события вчерашнего вечера. Когда он кончил, Элли сказала: — По-моему, я вас здорово опередила. Единственное, что вам удалось, это свалиться с забора, а вот я нашла удивительного человека — настоящая тайна, без подделки и изъяна! — Между прочим, ты пришла к нам с просьбой избавить тебя от человека, напичканного тайнами, — напомнил ей Пит. — Кстати, ты не боишься, что пылесос разбудит вашего гостя? — Ариэль уехал, — сообщила Элли и выпила несколько глотков лимонада. — Я думал, он никогда не выходит из дому при свете дня. — Сегодня утром вышел. Взял машину тети Пат и отбыл в неизвестном направлении. В дверях кухни появилась тетя Пат. — Элли, кто этот мужчина в гостиной? — спросила мисс Осборн. На ней был сиреневый пеньюар, перехваченный вокруг талии лиловым шарфом, сиреневые волосы уложены в сложнейшую прическу. — Наш новый слуга, тетя Пат, — объяснила Элли. — Мы его наняли вчера вечером, помнишь? — Ах, да. Замечательно. Как, ты сказала, его зовут, детка? — Я не говорила, но его зовут Бентли, — ответила Элли. — Бентли… Бентли. Как марка автомобиля. Запомню. — Она рассеянно улыбнулась мальчикам, и все трое сказали: «Доброе утро, мисс Осборн». — Он умеет готовить? — спросила мисс Осборн. — Сказал, что умеет, — ответила Элли. — Тогда я пойду поговорю с ним насчет обеда. — И мисс Осборн выпорхнула из кухни. Элли прислонилась к раковине. — Если он сумеет приготовить хотя бы один приличный обед, я готова пожертвовать столовым серебром — пусть крадет. Конечно, очень приятно любоваться всей этой посудой, но, скажем прямо, это не главное ее назначение. — Она повернула голову и поглядела в окно. — Вот, кстати, тоже можете полюбоваться, — бросила она, — если вы посмотрите прямо на восток, то увидите это чудище Ариэля, он пытается выкарабкаться из тетиной машины. Мальчики невольно улыбнулись. Ариэль никак не мог вытащить свои длинные ноги из лилового «корвета». Наконец он выполз, корчась и извиваясь, боком и одернул свою черную рубашку на тощих бедрах. — Вот бы узнать, что он такое затеял, — сказала Элли. Ариэль открыл дверь и вошел со двора в кухню. Его пустые темные глаза на миг задержались на Элли, но он двинулся дальше, не сказав ни слова. Элли тотчас же загородила ему дорогу. — Мне кажется, мистер Ариэль, вы не знакомы с моими друзьями, — пропела она. Физиономия Ариэля выразила чрезвычайную злобу, однако он остановился и позволил Элли представить ему мальчиков. Боб бодро протянул ему руку и пожал что-то хлипкое, вялое. Ариэль молчал, как немой. Когда процедура знакомства завершилась, он обошел Элли, точно она не человек, а столб, и пошел в зал; кухонную дверь он плотно за собой закрыл. — Ну что вы на это скажете? — взорвалась Элли. — И так каждый раз, будто я не человек, а… вещь! За одно это его следует выгнать из дома, а тут еще это его кошмарное пение! — Мистер Ариэль! — донесся до ребят трепещущий, взволнованный голос тети Пат. — Ну как, все улажено? Элли подкралась к двери, прислонилась к ней и прижала ухо к небольшой щелке. — Вам решительно не о чем тревожиться, — заявил Ариэль еще в зале. — Желания братства — ваши желания — будут исполнены. Змею доставили по адресу. Все в руках Белиала. Вам остается только ждать. — Но двадцать первое уже совсем близко, — продолжала трепыхаться тетя Пат. — Вы уверены, что мы успеем? Наверное, это пустой каприз, но я ни о чем другом не могу думать, и если Маргарет Комптон опередит меня… — Ваша вера колеблется? — строго вопросил Ариэль. — Ах нет, конечно, нет! — тотчас же откликнулась тетя Пат. — Я верю всей душой, безгранично! — Тогда я с вашего позволения удалюсь, — проговорил Ариэль. — Мне необходим отдых. Эти свершения отнимают много сил. — Я понимаю, — отозвалась мисс Осборн. Ариэль стал подниматься по лестнице. — Судя по всему, он сегодня не намерен выметаться, — заключила Элли. — До чего же мерзкий! — Змею доставили по адресу, — повторил Юпитер. — Что он хотел этим сказать? — Разве змей посылают по почте? — спросил Пит. Элли покачала головой: — Тетя Пат не выносит змей. Это у них такой способ выражаться. Говорят какие-то слова, а они значат совсем другое. Помните, как они позавчера ждали голоса змеи, который прилетит к ним через много миль? — И мы его услышали, черт подери, — подтвердил Юпитер. — Мы услышали это жуткое пение. — Не знаю, кто именно пел, во всяком случае не змея, — стояла на своем Элли. — Змеи не поют. — Но какой-то замысел приводится в исполнение, — сказал Юпитер. — С ним связаны Хьюго Ариэль, и эта вилла в Торренте-Каньоне, и странное жуткое пение. Возможно, и твой новый слуга. Сейчас мы ничего не можем сделать, нам остается только ждать и наблюдать, не упуская ни одной мелочи. Если что-то необычное произойдет, немедленно сообщи нам. Мне пора домой, работа ждет. — Я тоже иду работать, только в библиотеку, — сказал Боб. — А я — стричь газон, — сказал Пит. — И это называется частные детективы! — упрекнула их Элли. — У всех другая, более важная работа. Ладно, ступайте, занимайтесь своими делами, только с заборов не падайте. Если будут какие-нибудь новости, я позвоню. Мальчики допили лимонад и разошлись. Когда Юпитер вошел в ворота «Склада утильсырья Джонса», Ганс и Конрад разгружали большой грузовик, рядом стоял маленький, а тетя Матильда давала им указания. — Пойди сюда, — сказала она Юпитеру. — Да, тетя? — Твой дядя Титус сошел с ума. Ты только погляди, что он купил! Юпитер поглядел. Кузов был нагружен старыми чугунными печами. — Дровяные печи! — восклицала тетя Матильда. — Это в наше-то время! Они стояли на старом складе на окраине Лос-Анджелеса, а склад собираются снести. Твой дядя говорит, что стоят они гроши, грех было не взять. Ах, Юпитер, Юпитер, ну разве кто-нибудь на них польстится? — Что-нибудь придумаем, тетя, — стал успокаивать ее племянник. — Помоги Гансу и Конраду снять их с грузовика и оттащите куда-нибудь подальше, с глаз долой. Это же надо додуматься до такого! — негодовала тетя Матильда. Юпитер подключился к Гансу и Конраду, и теперь они втроем сгружали печи с платформы и волокли в заднюю часть двора. Дело шло медленно, потому что печи были тяжелые, к тому же дверцы то и дело раскрывались. После ленча Юпитер получил другое задание и трудился до трех часов, потом пошел домой, для чего нужно было только перейти улицу, и принял душ. Дядя Титус сидел перед телевизором и слушал новости. — Ужас! — воскликнул он. — Что — ужас? — спросил его Юпитер. — Водители совсем с ума посходили. Вот, посмотри! Юпитер увидел на экране телевизора слишком хорошо знакомую сцену: лимузин врезался в ограждение моста на Голливудском скоростном шоссе. Дорожный патруль направлял поток в сторону от разбитой машины. Звучал голос комментатора: «Водитель машины, миссис Маргарет Комптон, доставлена в больницу Ангела Милосердия; по мнению врачей, ее жизнь вне опасности». — Миссис Маргарет Комптон! — воскликнул Юпитер. — Ты что, знаешь ее? — удивился дядя Титус. — Нет, дядя Титус, просто слышал имя, — затараторил Юпитер. — Извини, пожалуйста, нужно позвонить клиенту. ТАЙНАЯ ВСТРЕЧА В семь вечера Юпитер вышел из дома и открыл калитку «Склада Джонса». Тете Матильде он сказал, что должен закончить работу в мастерской и наверняка просидит допоздна. Но возле мастерской его ждали Боб и Пит с велосипедами. — Встречаемся с Элли в бухте Суонсон, — деловито сообщил ребятам Юпитер. — Исчезаем через Зеленую Калитку? — спросил Боб. Юпитер кивнул. — Это лучший вариант. Дальше всего от дома, уж там тетя Матильда нас нипочем не засечет. Пит подошел к забору сбоку от мастерской и просунул в щель два пальца. Потянул на себя, и две доски отошли от планки. Он высунул наружу голову, оглядел улицу и объявил, что путь свободен. Юпитер взял свой велосипед — он стоял возле печатного станка, и трое ребят выскользнули через отверстие в заборе. Доски за ними закрылись; Боб остановился и стал задумчиво разглядывать забор. Передняя часть забора, как и задняя, была расписана местными художниками Роки-Бич. Перед Бобом на заборе бушевал океан, гигантские волны швыряли мужественно сражающееся с ними судно. На переднем плане, прямо перед глазами Боба, рыба высунула из воды голову и глядела на корабль. — Элли углядела наши Красные Ворота, — печально вздохнул Боб. — Надеюсь, в этом месте она не шпионила. Не дай ей Бог обнаружить, что эта рыба обозначает место, где открывается Зеленая Калитка. — Если обнаружила, придется заколотить здесь доски и сделать вход в другом месте. Но сейчас нам не до того. Есть дело поважнее. — Да уж, — согласился Пит. — Едем. Мальчики сели на велосипеды и покатили по улице, прочь от дома Джонсов и торговли утильсырьем, потом свернули на дорогу, ведущую к Приморскому шоссе. Пять минут — и они в бухте Суонсон. Элли Джамисон уже ждала их, она стояла, прислонившись к одному из валунов, выступающих из песка. Рядом бродила кобыла Элли, поводья были брошены на седло. — Сегодня машина Маргарет Комптон попала в аварию, сама миссис Комптон получила травму, — сказала Элли. — Я уже рассказал Бобу и Питу. — Юпитер сел и посмотрел на Элли. — А что твоя тетка? Как развивались события после нашего с тобой разговора? — Тетя Пат жутко расстроена, — ответила Элли. — Все время плачет. Как только услышала сообщение в новостях, не может остановиться. Боб прислонился плечом к валуну. — Итак, заговор приводится в исполнение, — сказал он. — И очень быстро, — подхватил Юпитер. — Сегодня утром Хьюго Ариэль сказал мисс Осборн, что змея доставлена по адресу и что желания мисс Осборн будут исполнены. А днем миссис Комптон оказалась в больнице, и вряд ли ей сейчас до аукциона, где будут распродаваться поместье и вещи Кастильо. Не попасть ей туда и не победить мисс Осборн в борьбе за хрустальный шар Рамона Кастильо. — У тети Пат и в мыслях ничего подобного не было, — убежденно заявила Элли. — Когда она увидела эти кадры в новостях, то как закричит: «Ой, она могла разбиться насмерть, и это я во всем виновата, я!» Ариэль отвел ее в ее комнату. Они закрылись, но я стояла в коридоре и подслушивала. — Естественно, — ввернул Пит. Элли не обратила на него внимания. — Она все твердила, что и представить себе не могла, как все обернется. — Элли помолчала. — Он говорил, что ее желание выполнено, теперь она должна что-то сделать, пришел ее черед. В чем там дело — я не поняла, но она не соглашается выполнить то, на чем он настаивает. Он сказал, что согласен подождать, но не до бесконечности. Потом он спустился вниз. Когда тетя Пат осталась одна, я зашла к ней, но она не стала со мной разговаривать. Она велела мне идти гулять, и я пошла, только не слишком далеко. — То есть осталась в зале, — съязвил Пит. — А ты как думал? И там я услышала, что она звонит по телефону. Попросила мистера Ван Сто-рена. — Тебе долго пришлось бежать до другого аппарата? — спросил Юпитер. — Очень, — призналась Элли. — Когда я сняла трубку внизу, она говорила кому-то, что пришлет слугу и с ним доверенность, мужской голос ответил: «Очень хорошо, мисс Осборн», и оба положили трубки. — И что дальше? — Потом я услышала, как тетя Пат ходит по верхним комнатам. Через какое-то время она позвала Бентли, тот поднялся, а когда снова сошел вниз, то я увидела, что он засовывает в карман какую-то коробочку в грубой оберточной бумаге. Он уехал в машине тети Пат. Сказал, она послала его с поручением. — Это заинтересовало мистера Ариэля? — спросил Юпитер. — Еще как! Он пулей взлетел к ней наверх. Тетя Пат ждала его. Он принялся орать на нее, а она кричала на него в ответ. Сказала ему, что послала Бентли в Беверли-Хиллс купить ей крем для лица, только и всего. — Ты ей поверила? — Нет, и Ариэль тоже не поверил. Однако Бентли вернулся и привез-таки крем для лица, так что Ариэлю пришлось заткнуться. И все равно она его обманула. Понимаете, она не пользуется готовыми кремами, она их сама делает из розовых лепестков, глицерина и чего-то там еще. — Ты расспросила свою тетю? — спросил Юпитер. — Или, может быть, разговаривала с Бентли? — Не было никакой необходимости разговаривать ни с ней, ни с ним, — сказала Элли. — Я знаю, куда на самом деле ездил Бентли. Мистер Ван Сторен — один из компаньонов фирмы «Ван Сторен и Чатсуорт» в Беверли-Хиллз. Он ювелир, и ювелир превосходный. К тому же я по чистой случайности знаю код сейфа в маминой комнате, так что я пошла и отперла замок. Мамино ожерелье исчезло. Мальчики долго сидели на песке и молчали, осмысливая события, о которых поведала им Элли. Первым заговорил Юпитер: — Это что же, ты хочешь сказать, что твоя тетка отдала первому встречному ожерелье, которое когда-то принадлежало императрице Евгении, и велела отвезти драгоценность ювелирам — Моя тетя никогда не блистала умом, — проговорила Элли. — Конечно, она взрослая, и потому считается, что она вроде бы должна отдавать себе отчет в своих поступках. Наверно, поэтому мама и назвала ей комбинацию цифр, отпирающую замок сейфа, чтобы она спасла ожерелье, если вдруг в доме случится пожар или произойдет еще какое-нибудь бедствие. — А тете Пат известно, что ты знаешь о пропаже ожерелья? — спросил Боб. — Ха, еще бы ей не знать! Лишь только мы остались с ней вдвоем, я бросилась на нее, как тигр. Она клянется, что мама велела ей отдать ожерелье почистить к ее приезду. — Ты ей не веришь? — спросил Юпитер. Элли скривила лицо. — Во-первых, никакой необходимости чистить ожерелье нет, — резонно сказала она. — И потом, зачем ей было посылать Бентли? Ван Сторен и Чатсуорт приехали бы и забрали. — Значит, она специально постаралась отправить ожерелье к ювелирам втайне от Ариэля, — сказал Юпитер. — Отсюда можно сделать несколько заключений. — Например? — Заключение первое. Судя по тому, что твоя тетя говорила о несчастном случае с миссис Комптон, он был подстроен, — или она считает, что его подстроили, — потому что миссис Комптон ей мешала и она хотела убрать ее с дороги. Она прибегла к тайным силам братства и теперь чувствует себя виноватой. Второе. Ариэль оказывает на нее давление. Он перестал играть роль почетного гостя и пытается взять ее за горло. Он видел сверток у слуги? — Нет, не видел. Он только видел, как Бентли сел в машину и уехал. — Он знает, что ожерелье было в сейфе? — Не знаю. Вряд ли. Он не пытался приблизиться к сейфу. Он только требовал, чтобы тетя Пат объяснила ему, зачем она услала Бентли. — Итак, круг замыкается на таинственном Бентли, — сказал Юпитер. — Кто он? Тот самый мужчина, который прятался возле вашего дома в тот вечер, когда твоя тетка принимала друзей из братства? Или случайный незнакомец, узнавший благодаря непостижимому стечению обстоятельств, что вам нужна прислуга? Если это он сбил меня позавчера с ног, то что он делает в вашем доме? По крайней мере, мы хоть знаем, что он не сообщник Ариэля, — ведь не стал бы тот подозревать сообщника, правда? — Юпитер умолк и задумался, закусив губу, — признак того, что мысль его работает с особым напряжением. — Есть несколько обстоятельств, которые нужно выяснить немедленно, — наконец сказал он решительно. — Прежде всего необходимо установить, действительно ли ожерелье было доставлено ювелирам. — Ах я кретинка! — воскликнула Элли. — Как же я не подумала об этом раньше? Нужно было сразу же позвонить в фирму «Ван Сторен и Чатсуорт»! — Позвонишь утром, — сказал Юпитер. — Если хочешь, можешь звонить с нашего склада, чтобы никто не подслушал. И еще утром мы должны установить, подстроена ли авария, в которой пострадала Маргарет Комптон, и замешано ли в ней загадочное братство. Подкинул ли ей Ариэль живую змею, или все произошло как-то иначе. — Господи, тетя Пат ни за что на свете не пошлет никому живую змею! — горячо возразила Элли. — Она не жалует Жаргарет Комптон, это так, но совершить такой мерзкий поступок она просто не способна. Да она своему злейшему врагу не пожелала бы такого ужаса — открыть коробку и увидеть там змею! — В таком случае что же было доставлено миссис Комптон? — продолжал допытываться Юпитер. — Не знаю. — Ариэль сказал твоей тете, чтобы она ни о чем не тревожилась, — заговорил Боб, — потому что все в руце Белиала. Я посмотрел в библиотеке, кто такой Белиал. Это один из демонов. Позавчера Ариэль говорил о некоем докторе Шайтане. Я и о нем нашел сведения в библиотеке. Шайтан — одно из имен Сатаны. Пита передернуло. — Демоны и змеи! Отличная компания. Элли сидела, набирая в пригоршни песок и наблюдая, как он сыплется сквозь пальцы на землю. — В какую историю оказалась замешанной тетя Пат? — наконец проговорила она. — Этого мы не знаем, — сказал Юпитер, — но, кажется, в очень скверную. ЗОЛОТАЯ КОБРА Элли появилась на «Складе Джонса» рано утром, вид у нее был такой, будто она не спала ни минуты. Три Сыщика ждали ее во дворе возле конторы. — Тетя Пат плачет, — сообщила она. — Ариэль спит — наверно, для разнообразия. Бентли моет окна. — А тетя Матильда моет посуду после завтрака, — сказал Юпитер, — так что ты можешь позвонить ювелирам из конторы. Элли не стала терять времени. Она уселась за стол, набрала номер фирмы «Ван Сторен и Чатсуорт» и, талантливо подражая интонациям и оборотам мисс Патрисии Осборн, спросила, когда будет готово ожерелье императрицы Евгении. Потом она слушала объяснения, наконец произнесла: «Хорошо. Благодарю вас», — и положила трубку. — Ожерелье у них, — сказала она мальчикам. — Говорят, потребуется несколько дней, они будут держать его у себя, пока не получат уведомления, что его следует доставить владельцу. Слава Богу, камень с души свалился! — Стало быть, ожерелье в безопасности, — подытожил Юпитер, — а этот твой новый слуга — не вор, хоть это мы о нем узнали. Теперь нужно установить, фигурировала ли вчера в жизни миссис Комптон змея — неважно, в каком виде. — Господь с тобой, неужели ты думаешь, что Ариэль пустил змею в машину миссис Комптон? — изумился Пит. Элли содрогнулась. — Да уж, тут кто угодно врежется в ограждение моста, — хмыкнул Юпитер Джонс. — Но все равно проверить надо. — Что вы собираетесь делать? — спросила Элли. — Лично я пойду в библиотеку и буду читать о змеях, демонах и неизвестных мне культах, — объявил Боб. — А мы с Питом поедем в больницу — навестим миссис Комптон, — сказал Юпитер Элли. — Ганс собрался в Лос-Анджелес на маленьком грузовике, он нас подбросит. Элли встала и пошла к двери конторы. — Я пойду домой и буду за всеми следить. — Мы тебе позвоним, — пообещал Юпитер. Она кивнула мальчикам и ушла, а Ганс подъехал на грузовике к двери конторы. — Готовы? — спросил он. Юпитер и Пит забрались в кабину на сиденье рядом с Гансом. Всю дорогу в Лос-Анджелес они молчали, каждый думал о своем. На бульваре Вермонт Юпитер попросил Ганса остановиться возле небольшого цветочного магазина. Он купил там пышно цветущую африканскую фиалку в горшке и написал несколько слов на карточке. Потом Ганс довез мальчиков до больницы Милосердного Ангела. Остановив грузовик, он спросил: — Ну как, мне вас ждать? И вообще, что вы затеяли? — Нам надо побеседовать с одной дамой о змее, — объяснил Пит. Ганс выпучил глаза. — Ничего, Ганс, это не так страшно, — засмеялся Пит. — А вообще не задавай лишних вопросов. Чем меньше знаешь, тем лучше. Юпитер выпрыгнул из кабины. — Знаешь, пойду-ка я, пожалуй, один, — сказал он. — Не стоит привлекать внимание. — Согласен, — отозвался Пит. — А я буду ждать с Гансом. Юпитер поднялся по ступеням в больницу, держа в руках цветок. — Можно повидать миссис Маргарет Комптон? — спросил Юпитер сидящую за столом регистраторшу. Та перебрала пальцами карточки в каталоге. — Палата двести третья, восточный корпус, — сообщила она. — Лифт — в конце коридора и направо. Юпитер поблагодарил ее и пошел со своей фиалкой по коридору к лифту, в котором и поднялся на второй этаж. Двери лифта открылись напротив ординаторской, там было много народу, какой-то врач разговаривал по телефону, сестра раскладывала что-то в крошечные стаканчики, стоящие на подносе, другая просматривала записи. На Юпитера никто не обратил внимания. Он кашлянул. — Я пришел к миссис Маргарет Комптон, палата двести три, — сказал он. — Можно ее повидать? Сестра подняла голову от карточек с записями и сурово произнесла: — Она только что приняла успокаивающее. — Вот как. — Юпитер попытался изобразить на своем круглом жизнерадостном лице огорчение. — Конечно, я могу прийти позже, — жалобно заныл, он, — но мне так хотелось повидать тетю Маргарет, к тому же после обеда я работаю. А если опоздаешь, хозяин вычитает из жалованья. — Ладно, Бог с тобой, только всего две-три минуты. Сейчас я посмотрю, как она. Сестра прошла по коридору, шурша нейлоновой юбкой, и тут же вернулась. — Она не спит. Иди, но не задерживайся. Не развлекай ее, ей нужен покой. Юпитер заверил, что он только на минуту, скажет несколько слов — и тут же обратно, и поспешил к палате № 203. Дверь была открыта. На единственной кровати лежала женщина с круглым румяным лицом и копной белых волос. Глаза у нее были сонные. Она была закована от ступни до талии в такой толстый слой гипса, что одеяло торчало над ним коробом. — Миссис Комптон? — произнес Юпитер Джонс. Серые, с тяжелыми веками глаза остановились на африканской фиалке, которую держал перед собой Юпитер. — Какая прелесть, — проговорила дама. — Это особенно изысканный сорт, — стал объяснять Юпитер. — Из магазина «Уэстерн Флауэр Март», а клиент, который выбрал фиалку, непременно хотел, чтобы вам доставили ее немедленно. Дама пошарила под подушкой и вытащила очечник. — А карточка? — спросила она. — Дай мне, пожалуйста, карточку. Юпитер поставил цветок на столик возле кровати и протянул ей карточку. Она сощурилась, повертела листок и прочла: «С самыми искренними пожеланиями скорейшего выздоровления». Лицо ее выразило изумление, она перевернула карточку. — Подписи нет, — сказала она. Юпитеру это было отлично известно. — Точно так же и с этой вещицей вчера, — продолжала Маргарет Комптон. — Ее тоже принесли с карточкой, но на карточке не было имени. Какая все-таки небрежность — не подписывать карточки. — Может быть, я помогу вам узнать пославшего, — предложил Юпитер. — Человек, который купил фиалку, высокий и очень худой. У него черные волосы, и он очень бледный. — М-м-м, — протянула миссис Комптон. Казалось, она вот-вот заснет. Юпитер стал лихорадочно соображать, как бы навести разговор на змей, чтобы это было естественно, но тут Маргарет Комптон наполовину проснулась. — Забавно! Именно так выглядел человек, который доставил мне вчера эту штучку в виде кобры. Интересно, кто… кто мог… — Штучку в виде кобры? — эхом повторил Юпитер Джонс. — Да. Такая маленькая прелестная… прелестная… Мисс Комптон снова начала погружаться в сон. — Кобра? — живо спросил Юпитер. — Это очень необычно. Вы коллекционируете пресмыкающихся? Серые глаза открылись. — Нет, Боже упаси! Это была не настоящая кобра, это был браслет. Я вообще-то не люблю… — Она на миг задремала. — Не любите изображения змей? — подсказал ей Юпитер. — Терпеть не могу. Что может быть гаже змей, но эта… эта была… даже красивая. Я надела ее. Интересно, кто послал браслет? — Рука миссис Комптон потянулась к ящику в столике у кровати. — Я тебе сейчас покажу, — сонно бормотала она. — Достань мою сумочку. Юпитер открыл ящик, взял лежащую там сумочку и подал ей. Она долго возилась с защелкой, наконец справилась с ней и сунула внутрь — Вот, смотри. Правда, он очень… — Да, очень интересный, — подхватил Юпитер Джонс. Он взял браслет и стал рассматривать. Браслет и в самом деле был красивый: обруч из металла золотистого цвета, в который легко было просунуть кисть; один конец позолоченного обруча представлял собой голову кобры с глазами из крошечных драгоценных и полудрагоценных камней; раздувшийся капюшон переливался зеленой и голубой эмалью — очень тонкая работа. Юпитер провел пальцем по внутренней поверхности браслета. Она была идеально гладкая. — Браслет был на вас вчера, когда вы вели машину? — Да. Я надела его на руку. Неужели это было вчера? Мне кажется, прошло так много времени. — Она отвернула голову, глаза ее закрылись. — Надо же было приключиться такой глупости, — пожаловалась она, — колесо слетело! — Вот оно что, с вашей машины слетело колесо, — проговорил Юпитер. — А внутри салона все было в порядке? Никаких повреждений? Она снова открыла глаза. — Внутри салона? Там все в порядке. Только колесо. Слетело — представляешь? Я видела, как оно катится впереди меня по шоссе, вдруг мост… удар… За спиной Юпитера послышалось шуршание. Он обернулся и увидел сестру, которая сердито глядела на него. — Ухожу, ухожу, — сказал он и отдал браслет миссис Комптон. — Надеюсь, вам будет приятно смотреть на цветок, — тихо сказал он ей и вышел из палаты. — Я же пустила тебя всего на минуту, — набросилась на него сестра. — Извините пожалуйста, мне так хотелось поговорить с ней. Он дошел по коридору до лифта, спустился на первый этаж и выбежал из больницы. — Ну как, удачно? — спросил Пит, когда Юпитер подошел к грузовику. — Узнал что-нибудь? — На редкость удачно. — Юпитер уселся рядом с Питом. — Узнал много важного и интересного. У нее в палате змея. — Змея?! — Ганс был потрясен. — То есть как — она взяла с собой в больницу змею? — Да нет, Ганс, змея не настоящая, — стал успокаивать его Юпитер. — Это браслет в виде кобры с раздутым капюшоном. — Может, она с секретом, — предположил Пит. — Борджиа любили дарить перстни с ядом в тайнике, иголка из тайника незаметно прокалывала кожу — и враг умирал. Юпитер покачал головой. — Я внимательно осмотрел браслет. Никаких тайников и секретов в нем нет. Обыкновенный браслет, однако доставил его миссис Комптон лично Хьюго Ариэль. Когда ее машина вчера разбилась, в ней никаких змей не было, только этот браслет на руке. Слетело колесо, и машина врезалась в ограждение. Если кто-нибудь возьмется объяснить мне, почему с машины слетает колесо после того, как водитель надел браслет, я с удовольствием съем все до единой чугунные печки, которые купил дядя Титус! ТАЙНЫЙ АРХИВ БЕНТЛИ Когда Юпитер и Пит вернулись на склад и вошли в мастерскую Юпитера, лампочка над печатным станком мигала — это значило, что в штаб-квартире звонит телефон. — Может быть, это Элли, — сказал Юпитер, — я дал ей наш личный номер. Пит отодвинул люк, который скрывал вход в Туннель II, и пополз по рифленому железу в штаб-квартиру. Юпитер за ним, но когда он добрался до противоположного конца за потайной дверью, Пит уже разговаривал. — Ей действительно принесли змею, только не живую, а в виде браслета, — объяснял Пит. — От нее не могло быть никакого вреда. Пит умолк, слушая. Из трубки доносился взволнованный голосок Элли. — С ее машины слетело колесо, — сказал Пит. — А так все было в порядке. Обыкновенная случайность. Элли помолчала, потом что-то сказала, и Пит сердито нахмурился. — Но ведь мы только что вернулись! — возмутился он. Трубка снова застрекотала. Наконец Пит обреченно вздохнул, подвинул к себе блокнот и стал записывать адрес. Потом проговорил: «Ну ладно, после обеда», — и положил трубку. — Чего у нее там? — спросил Юпитер. — Элли звонила с аппарата в кухне, — ответил Пит. — Говорит, Ариэль и тетка заперлись в библиотеке, а Бентли уехал за покупками. Он принес ей рекомендательные письма. Одно от какой-то женщины из Брентвуда, ей пришлось уехать из города, потому что мужа перевели в Канзас-Сити, а другое от профессора из Аркадии. Она стала звонить в Канзас-Сити, но там женщины с такой фамилией в справочниках не нашли. Тогда попыталась связаться с профессором из Аркадии. Его телефон отключен. — Не внушает доверия, — решил Юпитер.— — Надо ей было сначала навести справки, а потом уж нанимать Бентли. — Что поделаешь, никаких справок о нем она не навела, а теперь хочет поручить это нам, — сказал Пит. — Бентли она соврала, что должна заполнить специальный формуляр для налогового ведомства, чтобы вычитать налоги из его жалованья, и он дал ей свой домашний адрес: Санта-Моника, Норт-Теннисон, 1854. Она хочет, чтобы мы прямо сейчас поехали туда и проверили, действительно он там живет или нет, ивообще разузнали все, что только можно. — А ты сказал ей, что мы поедем после обеда? — Ха, еще бы. Мне надо как можно скорее домой, а то родители голову оторвут. — Тетя Матильда тоже косо на меня поглядывает, так что ты правильно ей сказал, — одобрил Юпитер. — Поедем в Санта-Монику после обеда, самое удобное время. — Что мы у нее, мальчики на побегушках, что ли? — проворчал Пит. — Она наш клиент, — напомнил ему Юпитер. — Конечно, ей не следовало поступать так легкомысленно и нанимать Бентли, но после драки кулаками не машут. Ей хочется разузнать о нем хоть что-то. По-моему, она права. Я позвоню Бобу и скажу, чтоб ждал нас в семь на дороге возле супермаркета. Ты успеешь? — Успею, — отозвался Пит. — Значит, договорились: в семь, — решил Юпитер. В семь вечера Три Сыщика катили на своих Велосипедах по Приморскому шоссе к Санта-Монике. Норт-Теннисон-Плейс, когда они наконец прочли название в свете уличного фонаря, оказался чем-то вроде открытого двора, соединяющегося с улицей. Табличка с номером 1856 висела на большом оштукатуренном доме с лепниной и под черепичной крышей. Стрелка на газоне указывала, что дом 1854, который назвала Питу Элли, находится в глубине. — Наверняка помещение над гаражом, — заключил Юпитер. Он прошел по дорожке вперед, вернулся и кивнул. — Точно, квартира над двойным гаражом. — Как же мы узнаем, действительно ли Бентли живет здесь? — спросил Пит. — Ведь он сейчас в особняке Джамисонов. — Спросим о нем в большом доме, — сказал Юпитер. — Соврем им… что бы им соврать?., что мы друзья его племянника Фредди. Проезжали через Уэствуд и решили заглянуть. — Да, такого начала вполне достаточно, чтобы завести разговор, — одобрил Боб. Юпитер решительно подошел к парадной двери дома с лепниной и позвонил. Подождал чуть не целую минуту и снова позвонил. Никто на звонок не отозвался. — План, конечно, был грандиозный, но лопнул, — вздохнул Пит. Юпитер взял свой велосипед, вышел с ним на улицу и снова поглядел на гараж. — Допустим, Бентли и в самом деле здесь живет, — сказал он. — Иногда можно многое узнать о человеке, побывав в его жилище. — Попробуем проникнуть внутрь? — спросил Пит. — Можно просто посмотреть в окно, — ответил Юпитер. Заглянуть в окно жилища над гаражом оказалось делом чрезвычайно легким. Вдоль стены гаража шла лестница, заканчивающаяся небольшой площадкой. Рядом с дверью в квартиру было окно, а шторы раскрыты. — Вот это повезло так повезло! Юпитер Джонс прижался лицом к стеклу. Пит примостился рядом с ним и тоже стал смотреть в окно, а Боб встал на цыпочки и тянул голову из-за плеча Пита. Последние лучи заходящего солнца проникли в окно в стене фасада и упали на стену напротив, с пола до потолка уставленную книгами. Мальчики увидели письменный стол с папками, весь заваленный книгами, столик поменьше с пишущей машинкой, вертящееся кресло и торшер. Стояла тахта, обитая коричневым вельветом. — Больше похоже на контору, чем на дом, — заметил Пит. Юпитер отступил от окна. — Наш таинственный слуга любит читать, — проговорил он. — Мало того: он любит писать. Боб свистнул. — Вы названия, названия прочтите! В той стопке на столе. «Колдовство, народная медицина и магия». Это новая книга. Наша библиотека приобрела такую на этой неделе, десять долларов девяносто пять центов стоит. Еще у него есть «Вуду: обряды и их сущность». — А о змеях ничего нет? — спросил Пит. Юпитер подергал дверную ручку, но она не поддалась. Тщательно осмотрел окно. — Ребята, оно не заперто, — объявил он и посмотрел на своих друзей. Пит оглядел пустой двор вокруг гаража, Боб — дом с лепниной. — Если нас поймают, мы попадем в скверную передрягу, — сказал Пит. — Нас не должны поймать, только и всего. — Юпитер нажал на верхнюю скользящую раму. Она бесшумно открылась. Через минуту Юпитер был уже в квартире, Боб и Пит влезли следом за ним. В довершение к книгам о магии, которые Боб обнаружил на столе, мальчики увидели, что полки уставлены томами, где описываются обряды примитивных народов, учеными трудами, посвященными народным сказаниям и легендам, а также увидели несколько книг о черной магии, которая практикуется сейчас в больших городах. — Этот тип должен чувствовать себя в обществе Патрисии Осборн и Хьюго Ариэля как рыба в воде, — заметил Пит. — Если он прочел все эти книги, кланяюсь ему с великим уважением, — сказал Боб. — Я сегодня пытался просматривать некоторые — ох, тяжело, мозги можно сломать. — Специалист по оккультным наукам, — задумчиво произнес Юпитер. — Кто бы ожидал, что специалист по оккультным наукам поступит простым слугой в особняк Джамисонов. Он склонился над рабочим столом и стал читать надписи на папках. На одной значилось «Клиенты Мары», на другой «Зеленый треугольник». Была еще одна папка, довольно солидная, с надписью «Братство Нижнего Круга». — Интересно, не наше ли это братство? — Юпитер открыл папку. — А что вы думаете, — угадал! — воскликнул он. — Что там? — спросил Боб. Юпитер взял из папки два листка — Вот записи, касающиеся мисс Патрисии Осборн. Она явно интересует Бентли. Например, он отмечает здесь, что за последние десять лет она была членом пяти или шести чрезвычайно странных сект и выписывает два астрологических журнала, что несколько лет назад она ездила в Индию и занималась с каким-то философом. В Индии она пробыла недолго. Сочла его учение недостаточно глубоким. Еще здесь записано, что в мае мисс Осборн переехала в Роки-Бич и что недавно возле нее появился Хьюго Ариэль. — И все? — спросил Пит. Юпитер вытащил из пачки еще один листок. — А вот список имущества мисс Осборн — перечислено то, что заслуживает внимания. Судя по всему, она не богата. — Бентли интересуют деньги? — спросил Пит. Юпитер пролистал бумаги в досье. — Похоже, да. Вот такой же список, относящийся к Ноксуорту — это владелец кулинарии. У него также есть недвижимость в восточном секторе Лос-Анджелеса. Он гораздо состоятельнее, чем можно предположить по его запущенному виду. — А что дама в оранжевом? — спросил Пит. — Парикмахерша-то, Маделин Эндербай? — Юпитер полистал картотеку. — Она была, членом целого ряда тайных братств. Заведение принадлежит ей, и ее годовой доход выражается пятизначной цифрой. Ее деньги находятся в активном обороте у брокера фондовой биржи в Сан-Франциско. — Больше никого из известных нам лиц? — спросил Боб. — Владелица магазина экологически чистых продуктов, — сказал Юпитер. — Такой магазин просто золотое дно. Она взяла ссуду, чтобы открыть еще один в другом районе. Тут есть сведения о множестве людей, которых мы не знаем. — Магия и колдовство. — Боб коснулся рукой книги на столе. — И деньги. — Возможно, все это связано друг с другом, — проговорил Юпитер. Пит открыл ящик стола. Он был пустой, лежало только несколько газетных вырезок и диктофон. В него была вставлена пленка. — Я бы не прочь взять его, — сказал Пит. — Можно унести в кармане. Боб вынул диктофон из ящика. — Отличная вещица, — сказал он. — Работает на батарейках. В сеть включать не надо. — Он нажал кнопку в торце прибора, и там открылось маленькое отделение. В отделении был крошечный магнитофон. — Потрясающе, — сказал Боб. — Крошечный магнитофон, который можно спрятать где угодно, и в нем микрофон высокой чувствительности. Вряд ли у Службы безопасности оборудование лучше. — Интересно, что на пленке, — перебил его Юпитер. — Как ее перемотать? Боб повертел магнитофон, и через минуту включил механизм перемотки. Потом нажал другую кнопку. Раздался треск, шорох, и вдруг Три Сыщика услышали голос, произнесший: «Можно начинать». — Да это же голос Ариэля! — воскликнул Боб. — Сегодня наше братство здесь не в полном составе, — продолжал голос на пленке, — и может так случиться, что у нас ничего не получится. Но будем надеяться, что доктор Шайтан все же поддержит нас своим могуществом. Пусть голос змеи долетит до нас через много миль. — Он установил в доме Элли подслушивающее устройство! — возмутился Пит. — Наверно, замаскировал эту штуку возле двери столовой, — сказал Боб. Мальчики услышали хрипловатый голос Маделин Эндербай, недовольное ворчание владельца кулинарии Ноксуорта. Потом Патрисия Осборн выразила пожелание, чтобы Маргарет Комптон здесь не было. Вдруг все трое в ужасе замерли: в тишине маленькой комнаты ясно раздалось пение — то самое пение, от которого служанка Мария в панике сбежала из дома Джамисонов и которое вынудило Элли обратиться к ним за помощью. — Голос змеи, — произнес Юпитер. Боб содрогнулся и быстро положил диктофон на стол, но леденящая душу песня без слов все звучала и звучала. Лента медленно двигалась, подходя к концу. Кошмарное пение перешло в хриплый клекот и смолкло. Когда осталось лишь легкое гудение механизма, Юпитер Джонс почувствовал, что его бьет озноб. Солнце, проникавшее в квартиру через окно, село, и комнату окутали серые сумерки. В дверях стоял мужчина — Бентли. НЕОЖИДАННОЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ СЛУГИ — Ах ты черт! — вырвалось у Пита. Боб вздрогнул и тотчас же выключил диктофон. Юпитер Джонс стоял не двигаясь и быстро перебирал в уме объяснения, которые можно было бы предложить Бентли. «Нет, ни одно не годится», — решил он и просто сказал: — Мы как раз собирались уходить. Мужчина с висячими усами также каменно стоял в дверях. — Вы собирались выйти тем же способом, каким вошли? — спросил он. — Насколько я понимаю, вы влезли в окно. — В голосе Бентли не было страха, зато был гнев, хотя говорил он спокойно. Юпитер понял, что Бентли вовсе не тот добродушный слуга, которого он привык видеть в особняке Джамисонов. Если его и можно сейчас сдвинуть с места, то разве что тараном. Юпитер мгновенно принял решение. — Дай мне пленку, Боб, — скомандовал он. Боб снял катушку с диктофона и протянул Юпитеру. — Эта пленка принадлежит мне! — крикнул Бентли. Юпитер зажал ее в руке. — Расскажите нам, Бентли, как вы это записали? Спрятали магнитофон во внутреннем дворике в тот вечер, когда у мисс Осборн были гости? И тут слуга одним прыжком оказался рядом с Юпитером в сумерках комнаты и сжал его запястье. — Бегите скорее! — закричал Юпитер друзьям. Боб и Пит метнулись к открытой двери. Юпитер вдруг выпустил пленку и ударил правой ногой Бентли под левую коленку. Слуга, чертыхаясь, опрокинулся на спину. Катушка с пленкой полетела в противоположный угол комнаты. Юпитер выпустил из рук конец ленты и дал стрекача. Но когда он вылетал в дверь, Бентли схватил его сзади за рубашку. Юпитер вырвался и скатился по лестнице вниз. Бентли не стал их догонять. Он стоял на площадке с обрывком рубашки Юпитера в руках и смотрел, как мальчишки вскакивают на свои велосипеды и удирают, отчаянно крутя педали. Остановились Три Сыщика лишь после того, как отъехали от Теннисон-Плейс кварталов десять. — Кто вляпался в неприятность — мы или Бентли? — спросил Пит. — Если он обратится в полицию, мы можем рассказать там о пленке и о картотеке. — И пленку, и картотеку ничего не стоит спрятать или уничтожить, — возразил Юпитер. — А вот мы проникли в чужой дом, к тому же Бентли видел нас с Элли и тотчас же найдет, если решит действовать. — Что же нам теперь делать? — сказал Боб. — Вернемся домой, расскажем обо всем нашей клиентке и будем ждать. Может быть, никаких неприятностей и не будет. Мы знаем, что Бентли нарушил закон, тайно проникнув в усадьбу Джами-сонов, чтобы записать собрание этих странных личностей во главе с Ариэлем. Мы знаем также, что он собрал сведения о финансовом положении мисс Осборн. Сможет ли он, не вызывая подозрений, объяснить, для чего ему понадобились эти сведения? — Будем его шантажировать? — спросил Пит. — Если понадобится, — подтвердил Юпитер. — Позвоним Элли из штаб-квартиры. — Она, между прочим, могла бы предупредить нас, что сегодня вечером Бентли появится в своей квартире, — мстительно ввернул Пит. — Откуда ж ей было знать? — возразил Юпитер. Юпитер оказался прав. Еще в тоннеле они услышали телефон. Звонила Элли Джамисон. — Ой, мальчики, пожалуйста, простите меня! — запричитала Элли. Юпитер подключил динамик через систему, которую сам смастерил, чтобы все Сыщики могли слышать их разговор. — Бентли нас застукал, — сурово сообщил ей Юпитер. — Да, это все я виновата! — трещала Элли. — Хотела вас предупредить, но вы уже уехали. Он сказал, что забыл дома какую-то нужную вещь. Не могла же я запретить ему отлучаться по вечерам, это же просто дичь. — Надо было что-нибудь придумать, — возразил Юпитер. — Он вырвал клок из моей рубашки, и теперь знает, что мы следим за ним. А ты ко всему прочему наверняка потеряла слугу. — Ты думаешь, он не вернется? Юпитер задумался. — Ну, если он такой нахал, может, и вернется, — сказал он, — но сомневаюсь: мы побывали в его квартире и обнаружили там много любопытного, у нас даже возникло вполне обоснованное подозрение, что Бентли собирается шантажировать твою тетку. У него полные сведения о ее финансовом положении. К тому же именно Бентли прятался в гараже в тот вечер, когда к твоей тетке и Ариэлю съехались члены братства. Он записал их собрание на диктофон. — Это все чепуха, — ответила Элли. — Тетю Пат нельзя шантажировать. Она ни в чем не замешана. — Если она ни в чем не замешана, почему она так расстроилась из-за миссис Комптон? Элли не нашлась, что ответить. — Кстати, где она сейчас, твоя тетя? — спросил Юпитер. — Наверху, плачет. — А Хьюго Ариэль? — В библиотеке, что-то делает. — Ты еще хоть раз слышала это пение? — Нет. У нас тут тихо, как в склепе, и примерно так же весело, — сказала Элли. — Ладно, держи ушки на макушке, и если Бентли появится, сразу же позвони, — велел ей Пит. Но Бентли не появился. Элли позвонила утром Джонсам домой и сообщила, что слуги до сих пор нет. Днем Юпитер с Бобом поехали в Санта-Монику на Теннисон-Плейс. Окна небольшого строения за домом с лепниной глядели будто слепые глаза, и Юпитер снова позвонил у парадного входа. Дверь открыла старушка — божий одуванчик и сказала, что, увы, не сможет передать жильцу над гаражом лекарство, потому что жилец съехал. Съехал сегодня утром и не оставил адреса — если корреспонденция будет приходить, неизвестно, куда ее отправлять. — А вы не помните, какая компания его перевозила? Он не оплатил у нас счет. — Он сам переезжал. Привел откуда-то фургон и сам все погрузил. Вещей было немного. Юпитер поблагодарил ее и подошел к стоящему на тротуаре Бобу. — Думаю, в ближайшее время мы о Бентли вряд ли что-нибудь услышим, — сказал Юпитер Бобу. — Если честно, то я не знаю — радоваться этому или огорчаться. БРИЛЛИАНТЫ ИМПЕРАТРИЦЫ — Я начинаю скучать по Бентли, — призналась Элли Юпитеру на третий день после исчезновения слуги. — По крайней мере была живая душа в доме. А сейчас тетя Пат сидит у себя в комнате и молча предается скорби или выйдет во внутренний дворик, сядет и опять затоскует. Ариэль вокруг нее так и кружит как коршун. Глаз не спускает. — Сейчас тоже кружит? — Нет, сейчас он у парикмахера. — Слушай, о чем они разговаривают? Элли и Юпитер стояли у ограды выгона за особняком Джамисонов и любовались кобылой. — Они вообще не разговаривают. — Боюсь, твоя тетя попала в какую-то скверную историю, — сказал Юпитер. — Боб сейчас читает исследования, связанные с колдовством, так вот, в этих книгах описываются многие из ритуалов, которые она совершает. Например, проводит ножом круг на полу возле своей кровати. Зажигает свечи, В это входит в обряд, когда вызывают духов и творят заклинания. — Они уже несколько дней не зажигают свечи, — сказала Элли. — Аукцион, на котором пойдет с молотка особняк Кастильо, состоится через неделю. Твоя тетя собирается ехать? Миссис Комптон там не будет, хрустальный шар оспаривать некому. — Да уж, миссис Комптон долго никуда ездить не сможет. У нее нога в двух местах сломана. Но мне кажется, тетя Пат не собирается на аукцион, — сказала Элли. — На нее словно столбняк нашел. Она ничего не делает, только каждый божий день звонит в больницу и справляется о состоянии миссис Комптон, да и то с самой миссис Комптон не говорит, а расспрашивает сестру. Элли посмотрела в сторону дома. По дорожке ехал черный лимузин. Вот он остановился, шофер вышел, открыл заднюю дверцу — там сидел элегантнейший мужчина в полосатых брюках и визитке, в перчатках, с небольшим свертком в руках. Юпитер выпучил глаза. Такое великолепие не часто можно было наблюдать в Роки-Бич, и уж тем более в одиннадцать утра. Элли сощурила глаза. — «Ван Сторен и Чатсуорт»! — объявила она. — Каждый свой шаг они обставляют с невероятной помпой. Нет, чтоб доставить вещь скромно и незаметно, как в старые добрые времена. Видимо, мамино ожерелье вернулось домой. Давай-ка проскользнем незаметно в дом и поглядим, что будет. Элли нырнула в кухню, Юпитер за ней. Мисс Пат Осборн в зале принимала от посыльного сверток. Юпитер обратил внимание, что ее лиловый туалет смят и не слишком свеж, словно она носит его уже несколько дней и вообще перестала обращать внимание, как она одета. Когда она передавала расписку о получении посыльному фирмы «Ван Сторен и Чатсуорт», руки ее слегка дрожали. — Элли, детка, это ты! — воскликнула она срывающимся голосом. — Доброе утро, Юпитер! Посыльный ювелира направился к своей машине. — Мамино ожерелье, детка, — обратилась мисс Осборн к Элли. — Прошу тебя, разверни футляр и посмотри, все ли они сделали, как надо. Элли молча сорвала белую бумагу и открыла темно-зеленый кожаный футляр. На белом атласе лежало ожерелье шириной в несколько дюймов. В нем было больше сотни бриллиантов, сверкающих белым ледяным огнем. — Ужасная безвкусица, правда? — обратилась Элли к Юпитеру. — Господь с тобой, Элли, это одна из самых знаменитых драгоценностей, которые вошли в историю! — возмутилась тетя Пат. — И к тому же тяжелая, как жернов, — продолжала спорить Элли. — Когда мама его надевает, у нее потом несколько дней шея болит. — Элли захлопнула футляр. — Я лично люблю жемчуг. В нем можно ходить без вооруженного охранника, который не отстает от тебя ни на шаг, будто пришитый. Мисс Осборн посмотрела в окно. — Что там на дорожке — машина? — спросила она. — Оборотень Роки-Бич возвращается от парикмахера, — возвестила Элли. — Элли, отнеси ожерелье в мамин сейф, — торопливо проговорила мисс Осборн. Во дворе хлопнула дверца машины. Тетя Пат поглядела во двор и спрятала руки в складках своего пеньюара. — Скорей, детка. — Бегу, тетя Пат. — Элли поднялась с футляром по лестнице, еще минута — и Хьюго Ариэль застал бы ее. От Ариэля разило средством для укрепления волос. На верхней площадке лестницы снова появилась Элли, уже без футляра. — Мы с тобой потом поговорим, ладно? — крикнула она Юпитеру. — Идет, — согласился Юпитер и пошел домой. Весь день он трудился на складе. Однако далеко от мастерской не отлучался и все время наблюдал за станком — не звонит ли в штаб-квартире телефон. Элли позвонила в пять. — Ну и что ты скажешь об утреннем поведении тети Пат? — спросила она. — Я подумал, что она настоящая актриса. Но было ясно, что она не хочет, чтобы Хьюго Ариэль знал о возвращении ожерелья домой. — Наверное, она позвонила ювелирам после того, как Ариэль договорился с парикмахером, — сказала Элли. — По-моему, она рассчитала все так, чтобы посыльный явился в отсутствие Ариэля. Но если тете Пат так важно скрыть от Ариэля все, что касается ожерелья, зачем она распорядилась прислать его домой? Почему не попросила «Ван Сторена и Чатсуорта» хранить его у себя до возвращения мамы? — Почему? Может быть, оно ей для чего-то нужно, — предположил Юпитер. — Нужно? Ей!? Нет уж, пусть она на него не зарится! — вскричала Элли. — Это мамино ожерелье. — Да, конечно, — согласился Юпитер. — И раз оно мамино, а ты знаешь шифр кодового замка в стенном сейфе, тебе ничего не стоит взять его оттуда. Можешь доверить его Трем Сыщикам ненадолго? У меня возникло подозрение, и я хочу его проверить. Можешь незаметно вынести ожерелье из дому? Элли не колебалась ни минуты. — У меня есть пончо, я в нем иногда езжу верхом. Так под ним можно спрятать хоть живого петуха. — Отлично, — сказал Юпитер. — Как только улучишь минуту, неси ожерелье на склад. В любом случае ему здесь грозит меньше опасностей. Жду тебя в мастерской. Клади трубку, я сейчас буду звонить нашему другу Уортингтону. Он нам завтра понадобится. Еще не было шести, а Элли уже пришла на склад утильсырья и принесла зеленый кожаный футляр с ожерельем. Юпитер взял его у нее и, когда она ушла, убрал в ящик письменного стола, стоящего в штаб-квартире. Рано утром приехал Уортингтон на «роллс-ройсе». — Юпитер, это же немыслимая ответственность, — заволновался Уортингтон, когда Юпитер вручил ему футляр. — Ожерелье, которое когда-то принадлежало императрице! — Вы — единственный, кто может это сделать, — возразил Юпитер. — • Представляете, что было бы, явись с этим ожерельем я, Боб или Пит. Уортингтон кивнул. — Буду очень осторожен, — пообещал он. — Думаю, что к двум вернусь. — А мы все будем ждать, — заверил Юпитер. И действительно, вернулся Уортингтон на склад ровно в два. Юпитер встретил его у ворот и новел в мастерскую. Там их ждали Боб, Пит и Эллии. Девочка сидела на перевернутом ящике, подвернув под себя ногу. — Мисс Джамисон, — произнес Уортингтон, садясь в кресло Юпитера, и умолк. Открыв зеленый кожаный футляр, он вынул ожерелье и разложил у себя на колене. — Мисс Джамисон, это прелестная вещица, но она не стоит ни гроша. — Не стоит ни гроша?! — Элли вскочила, с ящика. — Да это ожерелье моей мамы! Когда-то оно принадлежало императрице Евгении! Ему нет цены! Лицо у Уортингтона было чрезвычайно встревоженное. — Мне очень жаль, мисс Джамисон, но это не ожерелье императрицы Евгении. Это подделка. Я заходил к трем ювелирам и говорил, что среди вещей недавно умершей родственницы оказалось это ожерелье. Все трое сказали мне, что нечего и думать застраховать его, потому что фальшивые украшения никто не страхует. — Фальшивые украшения! — Элли, казалось, вот-вот лопнет от негодования. — Дайте! Уортингтон протянул ей ожерелье. — Ты собираешься обсудить это с тетей? — спокойно спросил Юпитер. — Обсудить? Да я сейчас бегом домой, швырну ей эту побрякушку в лицо и заставлю признаться, что она сделала с настоящим ожерельем. — Что она с ним сделала? Нетрудно догадаться, — сказал Юпитер. — Ты сама высказала предположение, где его надежнее всего держать. Мисс Осборн заказала у «Ван Сторена и Чатсуорта» имитацию, а настоящее ожерелье оставила у них и распорядилась, чтобы они хранили его до приезда твоих родителей. Элли снова опустилась на ящик. — Наверное, именно такой кретинкой чувствуешь себя, когда обнаруживаешь, что самый тупой ученик в классе гениален, как Эйнштейн. Значит, ожерелье все-таки в безопасности. — Но зачем ей понадобилась имитация? — спросил Пит. — Что она собирается с ней делать? Элли нахмурилась. — Все эти интриги связаны с Ариэлем, я уверена. Тетя Пат так старалась, чтобы он не увидел ожерелья. — Может быть, она боится, что он его украдет? — предположил Боб. — Ах вот как! Ну что ж, пусть крадет! Пусть катится с этой подделкой на все четыре стороны. — Мне кажется, тут дело не в том, чтоб украсть, все гораздо сложнее, — заметил Юпитер. — Эта интрига с ожерельем имеет какое-то отношение к аварии, в которую попала миссис Комптон, к братству и к могуществу поющей змеи. — Кстати, змея по-прежнему продолжает петь в вашем доме? — спросил Боб. — Нет, — сказала Элли. — У нас в доме никто больше не поет. — Боишься? — спросил Пит, — Да побаиваюсь. — Знаешь, по-моему тебе бояться нечего, — стал убеждать ее Юпитер. — Пока Ариэль не заподозрил, что ты действуешь против него, ты для него просто не существуешь. Бентли тоже замешан в эту историю и, может быть, снова возникнет, но он, мне кажется, ничего дурного не сделает. — Я боюсь не за себя, — призналась Элли. — Чего мне бояться? Я для них всего лишь надоедливая девчонка. Я боюсь за тетю Пат. Сегодня вечером они с Ариэлем опять едут на встречу этого безумного братства. Они утром по телефону это обсуждали, а я слышала. Ариэль сказал, что док-тор Шайтан созывает всех в Торренте-Каньон и тётя Пат тоже должна быть. А она не хочет. Она так плакала. Но все равно поедет. — Великолепно! — обрадовался Юпитер. — Ничего великолепного тут нет! — возмущенно закричала Элли. — Это ужасно! Сил нет смотреть на нее, я сама чуть не плачу! До чего они её довели. — Боюсь, мы не сможем ей помочь, пока не проникнем в тайну братства, — сказал Юпитер. — Уортингтон, вы не согласитесь… — Я с великим удовольствием нанесу еще один визит в Торренте-Каньон, — живо отозвался Уортингтон. — Я тоже поеду, — заявила Элли. — Ты с ума сошла, Элли! — возмутился Пит. — Речь идет о моей тете, — отчеканила девочка. — • А ожерелье, вокруг которого плетутся интриги, принадлежит моей маме. К тому же Ариэль живет в моем доме. Никаких возражений — я еду. Уортингтон, где мы встретимся с вами сегодня вечером? — По-моему, стоянка возле торгового центра Роки-Бич самое подхо… — Прекрасно. Во сколько? — В половине восьмого вам будет удобно, мисс? — Отлично. Итак — семь тридцать. — И Элли ушла, спрятав футляр с ожерельем под пончо. — Решительная барышня, — заметил Уортингтон. Трем Сыщикам нечего было возразить. ПРИЗРАКИ ДОКТОРА ШАЙТАНА Вечером, когда Уортингтон появился в своем сером «форде» на стоянке торгового центра Роки-Бич, Элли ждала его вместе с Тремя Сыщиками. Она была вполне спокойна, но по вздернутому подбородку было ясно: она приготовилась к тому, что увидит нечто неописуемо страшное. — Я хочу войти в дом, — сказала она Уортингтону, когда он распахнул перед ней дверцу. — Вы правы, мисс, — отозвался Уортингтон. — Мы войдем в него, не волнуйся, — заверил ее Юпитер Джонс. — Я составил отличный план. — Что же ты придумал? — Наберись терпения и жди. Ждать Элли пришлось долго. Они свернули в Торренте-Каньон и увидели, что улица возле обнесенного забором дома пуста — ни единой машины. — Отлично! — вскричал Пит. — Мы первые. Уортингтон остановил машину чуть дальше, и Боб вышел. — Буду наблюдать вон из тех зарослей олеандра у ворот. — Боб кивнул друзьям и незаметно скользнул к дому. — Молодец, — одобрил Юпитер. Вот подъехала первая машина, Боб внимательно наблюдал, спрятавшись в кустах. Из машины вышла Маделин Эндербай, приблизилась к воротам и протянула руку к трубке телефона, установленного в нише стены. Только Боб хотел вылезти из своего тайника, как показался лиловый «корвет». За рулем сидел Хьюго Ариэль. В сумерках Боб с трудом различил мисс Патрисию Осборн. Низко наклонив голову, она вытирала глаза платочком. Ариэль подал ей руку, и она вышла из машины. Резко прозвонил звонок, и Ариэль с мисс Осборн и Маделин Эндербай вошли в ворота. Через несколько минут подкатил голубой «Кадиллак». Боб увидел, как худой шатен подходит к телефону в стенной нише. Боб бесшумно выскользнул из олеандровых зарослей и подкрался к воротам. Мужчина держал трубку и слушал. Потом произнес: «Я хочу спуститься в нижний круг». Положил трубку и повернулся. — Добрый вечер, — сказал Боб. — Вы не поможете мне найти дом 1483, Торренте-Сэркл? — Это не Торренте-Сэркл, — ответил мужчина, — это Торренте-Каньон-Драйв. Совсем другая улица. Зазвенел звонок. Мужчина прошел мимо Боба, открыл ворота и вступил во двор. Боб вернулся к «форду», где ждали друзья. — «Я хочу спуститься в нижний круг», — произнес он. — Тот тип в доме говорит: «Ночь темна», а ему нужно ответить: «Я хочу спуститься в нижний круг». — Пароль! — Элли выскочила из автомобиля. — Будьте настороже, — попросил Юпитер Уортингтона. — Я буду вас ждать, — заверил шофер. Три Сыщика двинулись вслед за Элли к воротам. Юпитер снял трубку телефона в стенной нише и поднес к уху. — Ночь темна, — произнес низкий хрипловатый голос. — Я хочу спуститься в нижний круг, — ответил Юпитер басом. В трубке раздался щелчок, и он положил ее на рычаг. Через минуту зазвенел звонок, Пит повернул ручку и толкнул массивные ворота — они легко открылись. Три Сыщика и Элли скользнули внутрь. Калитка за ними захлопнулась. Боб хотел повернуть ручку изнутри, но она не поддалась. — Справа возле ворот в плюще есть выключатель, — сказал Пит. — В ту ночь, когда я свалился с забора, этот уголовник нажал на кнопку, ворота открылись, и он вытолкал меня вон. Боб вгляделся в плющ. — Ага, вижу. Похоже, это автомат. — Смотри не нажми случайно, — предупредил Юпитер. — Вдруг сигнализация включится. Довольно и того, что мы знаем, где он, и если придется удирать, выключатель к нашим услугам. — А теперь в дом, скорее, — торопила Элли. — Нет. Надо подождать, — остановил ее Юпитер. — Если братство собирается в том же составе, как и прошлый раз, должны приехать еще несколько человек. Юпитер оказался прав. Спрятавшись в тени в углу двора, ребята увидели, как открылись ворота, впуская прибывших, захлопнулись, снова открылись, и так несколько раз. Прошло пятнадцать минут, и за это время по дорожке к дому прошагало еще восемь гостей. — Восемь плюс Маделин Эндербай, мисс Осборн и Ариэль, да еще тот тип, которого я подслушал, когда он звонил по телефону, — сосчитал Боб. — Получается двенадцать, как в прошлый раз. Интересно, подкатит еще кто-нибудь? Больше никто не подкатил. Прошло еще десять минут, со стороны ворот не раздавалось ни звука, и тогда они решили, что можно попытаться проникнуть в дом. — Будем очень осторожны, — обратился к друзьям Пит. — Ни к чему нам встречаться с тем бесноватым, который охраняет виллу. Медленно и неслышно приблизились они по стриженой траве к дому. И тут заметили узкую как спица полоску света, , который пробивался сквозь шторы высокого окна. Они осторожно двинулись в сторону и обошли дом, ища черный ход. — Вот дверь, — еле слышно прошептал Юпитер. Он крался вперед в темноте, стараясь нащупать ногой ступеньку крыльца. Поднялся и стал искать ручку, нашел наконец. Но дверь была заперта. Элли отошла на несколько шагов и подняла голову. — Вон, смотрите, — прошептала она, — окно. Если здесь что-то и открыто, то только это окошко. Оно так высоко, что им в голову не придет о нем тревожиться. — Там, наверное, кладовка или чулан, — предположил Юпитер, с сомнением разглядывая окошко. — Уж очень маленькое. — Я пролезу, — тотчас же вызвалась Элли. — Не пролезешь, — возразил Боб. — Тебе сначала похудеть надо. — Лезь ты, Боб, тебе худеть не надо, — распорядился Юпитер. — Да смотри, будь осторожен! — Не бойся, — прошептал Боб. Пит уперся в стену, и Боб вскочил ему на плечи. — Открыто? — прошептала Элли. Юпитер зашикал на нее и стал слушать, как открывается деревянная рама. Боб глубоко вдохнул, подтянулся, проскользнул внутрь и исчез. Прошла нескончаемо долгая минута. И вот ручка на двери черного хода тихо повернулась, и дверь открылась. — Идемте, — шепотом позвал Боб. — Они все где-то в передней части дома. Сыщики и Элли стали красться через кухню туда, где в передней части дома светился слабый свет. Возле двери они остановились и заглянули в просторный холл. Слева была широкая лестница, справа напротив — арочный проем, закрытый дверью. Из этой-то двери и сочился свет. Юпитер отступил в кухню. В окна без занавесок тускло светила луна сквозь листву деревьев. Юпитер с трудом разглядел плиту. Капал кран в раковине. Ага, вот еще одна дверь слева от той, в которую они вошли, — черное зияющее отверстие в стене. Юпитер тронул Боба за плечо и указал на эту дверь. Боб кивнул. Юпитер взял Элли за руку и повел в кромешной темноте через вторую дверь. Пит и Боб за ними. Идти пришлось на ощупь. Продвигались медленно, шаг за шагом. По пути они натыкались на какие-то предметы. Пит тронул один — рука его ощутила плюш. Это была тахта. Наконец они увидели тонкую полоску света. Наверно, свет пробивался сквозь щель под дверью. Юпитер отпустил руку Элли, медленно шагнул вперед раз, другой, его пальцы коснулись деревянных створок, он ощупал их и нашел ручку. Она бесшумно повернулась. Юпитер потянул ее на себя и чуть-чуть приоткрыл дверь. Перед ним был все тот же огромный холл, но с противоположной стороны, там, где за дверью в арочном проеме горел свет. — Итак, наше братство собралось, — произнес знакомый голос, заполнивший холл. Это был голос Хьюго Ариэля. Юпитер приоткрыл дверь еще на несколько дюймов, ребята выглядывали из-за него. Они увидели большую комнату, освещенную пламенем высоких черных свечей в серебряных подсвечниках. В середине комнаты стоял большой круглый стол, покрытый черной скатертью. Вокруг него за спинками кресел стояло двенадцать человек. Хьюго Ариэль, видимо, занимал место во главе стола лицом к холлу. Кресло перед ним было похоже на трон. Позолоченные деревянные кобры обвивали подлокотники и сплетались на спинке. По правую руку от Ариэля находилась Пат Осборн, вид у нее был удрученный. Члены братства застыли в ожидании, а комната словно бы наполнилась движением, будто заколыхались волны тьмы. Юпитер сообразил, что эту иллюзию создают от движения ветра драпировки, которыми завешаны окна и стены. Ариэль переступил с ноги на ногу, все так же стоя за своим троном. — Итак, братство в сборе, — повторил он. Мальчики и Элли услышали шаги на лестнице. Между ними и освещенной свечами комнатой мелькнула тень. Кто-то в длинном черном плаще па миг остановился под аркой, потом стремительно вошел в комнату и направился к дальнему концу стола. Сел на трон со змеями, и тут-то ребята в первый раз увидели его. Пит тихонько ахнул. Если Хьюго Ариэль был бледен, то этот будто из гроба встал. Лицо у него было до того белое, что, казалось, оно излучает свет на фоне черного одеяния, ибо весь он, от головы до пят, был закутан в плащ цвета кромешной ночи. Даже волосы спрятаны под плотно натянутый черный шлем. Мужчина расправил складки плаща светящимися белыми руками и слегка склонил голову. Собравшиеся сели. Человек на троне дважды хлопнул в ладоши. Хьюго Ариэль ускользнул куда-то, потом появился с подносом в руках. На подносе стоял серебряный кубок, и Ариэль поднес его сидящему в кресле. — Белиал, яви свою милость всем, кто собрался здесь! — произнес человек в черном, взял кубок и поднял к губам. — Услышь нас, Молох! — воззвал хор голосов. Мужчина в черном передал кубок Пат Осборн, которая, казалось, едва сдерживает слезы. Она взяла кубок и проговорила дрожащим голосом: «Белиал, яви свою милость всем, кто собрался здесь», пригубила питье и протянула кубок соседу, а члены братства снова повторили призыв к Молоху. Один за другим присутствующие просили Белиала о милости, и за каждой мольбой слышалось воззвание к Молоху. Наконец кубок вернулся к мужчине в змеином кресле, и он отдал его Ариэлю. Ариэль принес маленькую жаровню на четырех ножках и поставил на стол перед мужчиной в черном. Тот поднялся, простер руки над тлеющими угольками и громко воззвал: — Асмодей, Аваддон, Иблис, обратите на нас свой взор! Ариэль протянул ему серебряное блюдо. Мужчина в черном взял с него что-то и стал сыпать в жаровню на угли. Из жаровни поднялся столб дыма, до ребят донесся тяжелый, сладковатый запах. — Услышь нас, Белиал! — продолжал взывать мужчина в черном. — Направь могущество змеи нам в помощь. Яви нам свой лик! Позволь услышать твой голос! Мужчина умолк. Наступила оглушающая тишина, и в этой тишине ребята услышали где-то вдали звук, от которого кровь стыла в жилах. Элли рванулась, словно хотела убежать. Юпитер схватил ее за руку и остановил. Звук нарастал. Пение без слов ширилось, накатывало, грозя уволочь в воронку смерча, переломать кости, перемолоть живьем. Мужчина в черном плаще снова взял пригоршню пахучих трав с блюда и бросил их в жаровню. В клубах дыма зашевелился кто-то живой! Боб беззвучно ахнул. — Белиал одарил нас своей милостью! — провозгласил мужчина в плаще. — Вечноживущая змея среди нас! Окаменевшие в молчании ребята задрожали, увидев, что в клубах дыма извивается гигантская кобра, вся в радужных переливах зеленого и голубого, с раскрытым капюшоном и горящими красными глазами. А пение все продолжалось, голос звучал все выше, все пронзительней, слышать его было невыносимо, Юпитеру хотелось зажать уши. Но вот, слава Богу, оно начало стихать, дым рассеивался. Чудовищная змея бледнела и таяла. Пение оборвалось. Все кончилось. Мужчина в плаще сел. — Благо одного члена нашего братства есть благо всех его членов, — изрек он. — Возьмем друг друга за руки. Пат Осборн глядела прямо перед собой в пустоту, однако положила свою руку на стол. Мужчина в черном накрыл ее своей. Юпитер толкнул Пита локтем в бок. С лестницы донеслись крадущиеся шаги, темный силуэт закрыл от ребят сидящих за столом членов братства. Это был тот самый коренастый парень, который охранял виллу несколько дней назад, тем вечером, когда Пит свалился с забора. Сейчас он стоял в холле и осматривал комнату, где мужчина в черном творил заклинания над жаровней перед своими учениками. Потом вошел в святилище, двинулся к дальнему концу стола, наклонился к мужчине на троне и зашептал ему что-то на ухо. — Не может быть! — сказал человек в черном. — Мы все здесь. — Всего присутствующих должно быть тринадцать, — возразил пришедший. — Мисс Эндербай, мистер Ариэль и мисс Осборн пришли вместе. Все остальные приехали сами по себе. А я открывал ворота одиннадцать раз. Должен быть еще один человек, тринадцатый! Человек в черном поднялся. — Возможно, сюда проник посторонний, — сказал он своим последователям. — Члены братства свободны. Я снова призову вас, когда настанет время. Сыщики отодвинулись от двери, и Юпитер неслышно ее закрыл. — Сейчас они начнут нас искать, — прошептал Пит. В комнате, где происходило священнодействие, послышался звук отодвигаемых стульев, говор голосов. — Вот зануда, — тихонько проговорил Юпитер. — Этот здешний привратник просто математический гений. — Идемте! — торопил ребят Боб. — Через минуту они начнут обыскивать дом. — Вот вы и идите, — поддержал его Юпитер. — Ты что, смеешься? — И не думаю. — Юпитер говорил так тихо, что ребята едва разбирали слова из-за шума, который подняло расходящееся братство. — Уходите через кухню, как мы и пришли. Устройте представление, шум, гам. Влезьте на забор, заденьте сигнализацию. Пусть думают, что спугнули чужаков и все убежали. А сами — в машину и скажите Уортингтону, что я, как только освобожусь, побегу на угол бульвара Сансет и Торренте-Каньона, ждите меня там. — Ладно, Юпитер, но будь очень осторожен, — сказал Боб. — Да уж, — пообещал Юпитер. Он слышал, как ребята тихонько прокрались в кухню. Потом кухонная дверь открылась и с грохотом захлопнулась. Во дворе раздались восклицания, захохотала Элли, потом завыла сирена. Прожекторы залили пронзительным светом двор, послышался шум отъезжающих машин. Юпитер ждал. Скоро все успокоилось, наступила тишина — тишина, какая воцаряется в пустом доме. Юпитер открыл дверь, огляделся — в холле никого, — побежал в святилище и спрятался там за черными занавесями. Немного погодя на дорожке возле виллы послышались шаги. Обитатели дома в Торренте-Каньоне вошли в холл и закрыли дверь. — Дети, только и всего, — произнес голос. — До чего любопытны. — Ты должен проучить их, Макс, — отозвался второй голос — голос мужчины, который сидел на змеином троне. — Ишь, понравилось им лазать через забор. Юпитер усмехнулся про себя. Боб, Пит и Элли благополучно скрылись — теперь-то он постарается разведать все, что можно! ЗАМЫСЛЫ ВЕРХОВНОГО ЖРЕЦА Вчерных драпировках, скрывавших стены комнаты, Юпитер обнаружил маленькую дырочку. Он стоял, застыв, как изваяние, чтобы не выдать своего присутствия, однако старался незаметно растеребить дырочку пальцами. Наконец ему удалось заглянуть через нее в комнату, и он увидел, что коренастый, которого звали Макс, подошел к двери и повернул выключатель. Вспыхнула люстра. Юпитер едва удержался, чтоб не вскрикнуть. В свете мерцающих свечей комната казалась таинственно прекрасной. Теперь все очарование исчезло. Скатерть на столе была пыльная, драпировки из дешевой ткани повешены криво, небрежно. Серебряные подсвечники изуродованы вмятинами, давно не чищены. Если комната поразила Юпитера своим убогим видом, то ее обитатели и вовсе показались чуть ли не балаганными лицедеями. Седой, вытолкавший в прошлый раз Пита на улицу, ходил возле стола и гасил высокие свечи. Лицо у него было в резких глубоких складках и с двойным подбородком. Его собеседник сидел, развалясь на троне, рассеянно поглаживая резных змей. Он отодвинул кресло от стола и закинул на него ноги. В ярком свете люстры Юпитер разглядел, что его зловещая бледность — грим. Кожа вокруг рта и носа была покрыта чем-то белым, с зеленоватым оттенком. — От этого телефона у ворот никакого толку, — сказал сидящий в кресле. Тот, кого он называл Максом, задул последнюю свечу и устало сел. — Послушай, — сказал он, — я могу стоять у ворот и проверять всех, кто к нам приезжает, всех до единого, но все равно это нас не спасет. С ребятишками бороться бесполезно. Они все равно сюда проберутся и разболтают. Мы уже сорвали хороший куш. Пора сворачивать дело и — в путь. Доктор Шайтан будет процветать в Сан-Франциско, или в Сан-Диего, или в Чикаго — да где угодно. Лучше исчезнуть пораньше, ведь мы можем нарваться на неприятности, зачем ждать, смоемся — и все. — Как ты не понимаешь, Макс, главная добыча — впереди, — возразил черный, которого именовали доктором Шайтаном. Он поднес к голове руку и стянул свой черный шлем. Юпитер чуть не расхохотался. У верховного жреца таинственного братства были огненно-рыжие волосы. Он расстегнул широкий черный плащ и сбросил с плеч. Потом достал из кармана смятые бумажные салфетки и стал вытирать лицо. Из-под зеленоватой пудры показалась ярко-розовая кожа. — Совершенно необязательно снимать грим здесь, — недовольно проворчал Макс. — Весь дом забросан грязными салфетками. — Не мешай, я думаю. — Доктор Шайтан скатал салфетки между ладонями. — Нам потребовалось немало времени, чтобы собрать столько простофиль. Зато эта дуреха Эндербай выложила нам кругленькую сумму, как только ее квартирная хозяйка уехала в Дубьюк, а старикан Робертсон щедро отблагодарил нас, когда могущество поющей змеи помешало строительному подрядчику поставить эту высоченную коробку рядом с его домом. Пат Осборн еще не расплатилась с нами, но она расплатится, и поверь, нас ждет лакомый кусочек. Об этом позаботится Хьюго Ариэль. — Как бы нам не подавиться этим лакомым кусочком, — заметил Макс. — Не волнуйся, не подавимся, — успокоил егоШайтан. — Нужно хорошо знать рынок, только и всего. — Он усмехнулся. — Эллис отлично провернул это дельце с миссис Комптон. Никто ничего не заподозрил. Кстати, ты обратил внимание, как выглядела сегодня Пат Осборн? — Судя по всему, боится. — Ни жива ни мертва от страха, — с мрачным удовольствием подтвердил Шайтан. — Но если она не внесет то, что с нее причитается, будет ещехуже. Что касается Ноксуорта, его не так-то легко запугать, но ему неведомо, что такое угрызения совести, а денег — куры не клюют. Тут нам опасаться нечего. Мы получим все сполна наличными, звонкой монетой. Уберем его конкурента, и он нас достойно отблагодарит. Ради этого стоит остаться здесь на какое-то время. Макс фыркнул: — Ну и заботы у этих чокнутых, сдохнуть можно. Старухе Осборн вынь да положь хрустальный шар, который принадлежал кинозвезде, Ноксуорт бесится от зависти, что у хозяина кулинарии напротив гораздо больше покупателей, чем у его вонючего заведения. Ему-то что? Собственных денег девать некуда, а он на чужие зарится. — Деньги тут ни при чем, — ответил Шайтан. — Все они жаждут власти. Им хочется верить в собственное могущество, и мы внушаем им эту веру. — Как ты собираешься внушить ее Ноксуорту? — спросил Макс. — Его конкурент тоже попадет в аварию? Рыжий, который выступал в роли доктора Шайтана, соединил вместе кончики пальцев и в задумчивости уставился на них. — У тебя нет воображения, Макс. Нет, чтобы исполнить желание Ноксуорта, поющая змея избрала другой путь. Чуть более рискованный, но он вполне может привести к цели. Даже если вдруг случится осечка, Ноксуорт никуда от нас не денется, потому что мы поручим ему лично отнести змею. И проследим, чтобы он собственными глазами увидел результат. Он отблагодарит нас, и Пат Осборн тоже, не сомневайся. Доктор Шайтан зевнул. — До чего ж я устал, — сказал он. — Пойду лягу. — Он поднялся и направился к двери. — Ты плащ забыл, — напомнил Макс. — Утром возьму. — Шаги Шайтана донеслись с лестницы.] — У, неряха! — огрызнулся Макс. С шумом встал и пошел к двери. Щелкнул выключатель, и весь нижний этаж дома в Торренте-Каньоне погрузился в темноту. На лестнице раздались шаги Макса, он шел вслед за верховным жрецом братства. Хлопнула дверь. Где-то в глубине дома зашумела в трубах вода. Юпитер выбрался из-за драпировки и на цыпочках вышел в холл. Прокрался к черному ходу, где его ждал приятный сюрприз: оказывается, доктор Шайтан и его помощник, вернувшись в дом, не стали запирать кухонную дверь. Юпитер бесшумно выскользнул на крыльцо и двинулся к воротам. Оглянулся — в нескольких окнах наверху горел свет. На одну из штор падала четко очерченная тень мужчины. Юпитер ухмыльнулся. Доктор Шайтан стоял, закинув назад голову, и громко полоскал горло. «Эх, жаль, нет фотоаппарата, — подумал Юпитер. — Самый раз запечатлеть демонически зловещего верховного жреца, совершающего ритуальные действия перед отходом ко сну». Наконец он оказался у забора и стал искать в свете луны замаскированный плющом выключатель, который отопрет ворота и освободит его. Вот его пальцы нащупали выключатель, он глубоко вздохнул и нажал пластмассовую кнопку. Сирена не завыла. Прожекторы не залили слепящим светом двор. В доме раздался негромкий щелчок. Возможно, кнопка привела в действие какое-то устройство, но Юпитер не стал раздумывать. Он шагнул к воротам, нажал ручку и потянул. Ворота открылись. И тут-то его ослепил пронзительный свет. — Эй, парень! Стой, не двигайся! Юпитер не стал оглядываться. Зачем тратить время, он и без того знал, что голос принадлежит Максу со стальными мускулами, и бросился бежать. — Стой, говорят тебе! — орал Макс. Что-то ударило Юпитера — какой-то большой предмет. Он споткнулся, упал и покатился по земле. Вместе с ним катился еще кто-то. — Ниже пригибайся, балда! — прошептали ему в ухо. Воздух словно разорвался, над головой засвистела дробь, затрещала по зарослям олеандров вдоль забора. — Не шевелись, — приказал Юпитеру человек, который прижимал его к тротуару. Юпитер дернулся: с дорожки обнесенной забором виллы раздался еще один выстрел, снова просвистела дробь над головой. — А теперь беги! — крикнул мужчина и, выпустив Юпитера, бросился прочь. Юпитер вскочил на ноги и увидел, как кто-то мчится туда, где Торренте-Каньон заканчивается тупиком. Бегущий на миг оглянулся и снова закричал: — Да беги же, скорей! Юпитер кинулся в другую сторону. Он бежал изо всех сил, хотя ноги дрожали и подламывались. «Форд» Уортингтона стоял на углу бульвара Сансет и Торренте-Каньона с включенным двигателем. Задняя дверца распахнулась. — Ты как? — спросил Боб. Юпитер с трудом влез в машину. — Скорее! — закричал он. Уортингтон так рванул, что Юпитер свалился на пол. — Что там было? — спросила Элли с переднего сиденья. Юпитер устроился поудобнее. — Сегодня вечером у ворот был мужчина с длинными висячими усами и светлыми волосами. Вам этот портрет никого не напоминает? — Бентли? — По-моему, он, — подтвердил Юпитер. — То есть я почти уверен. Эх, поговорить бы сейчас с ним! Для начала я от души поблагодарил бы его. — За что? — спросила Элли. — Если бы не Бентли, меня бы всего изрешетили дробью. Приятелю доктора Шайтана надоели любопытные подростки, и он решил отвадить их с помощью двустволки. У ТЕТИ ПАТ НЕПРИЯТНОСТИ — Это и колдовство, и в то же время вовсе не колдовство, — объявил Боб. Три Сыщика сидели в штаб-квартире, обсуждая события вчерашнего вечера. Боб держал в руках досье по делу поющей змеи. Он также принес несколько книг. Среди них была «Колдовство, народная медицина и магия», экземпляр которой они видели на столе у Бентли. Боб постучал пальцами по «Колдовству». — Деятели братства руководствуются этой книгой, — сказал он. — Может быть, этой, может быть, любой другой, где описывается колдовство. Все они действуют одинаково — и жрецы вуду на Гаити и в Африке, и колдуны в Австралии. Основа колдовства одна и та же, только у этих мошенников с Торренте-Каньона ровным счетом ничего не получится. — Потому что жертва не верит? — спросил Юпитер Джонс. — Вот именно — потому что жертва не верит. — Может, объяснишь? — попросил Пит. — А все проще простого. — Боб взял книгу о магии. — Ее автор — Генри У. Барристер, антрополог, профессор Рекстонского университета. Он побывал и в Африке, и в Южной Америке, и в Мексике, и в Австралии и всюду наблюдал одно и то же. Шаман насылает на человека проклятье, пользуясь самыми разнообразными способами. Например, жрец вуду вкалывает в куклу иголки. В Мексике колдун удаляется в глубокую темную пещеру, зажигает свечи и творит заклинания. Потом перерезает нитку. Нитка символизирует жизнь жертвы. Колдун эту жизнь пресек. Довольно скоро жертва узнает об этом, начинает чахнуть и умирает. — Не понимаю — почему? — Жертва верит, — встрял Юпитер. — Человек знает, что на него наслали злые чары, он убежден, что эти чары убьют его, и потому умирает. — Это что же, ты хочешь сказать, человеку достаточно поверить, что он умрет, и он действительно умрет? — Видно, известие это просто ошарашило Пита. — Но человек должен верить в него беззаветно, — продолжал Боб. Он снова постучал пальцами по ученому труду антрополога. — Профессор, который написал эту книгу, видел, как люди начинают чахнуть и умирают от ужаса, потому что кто-то наслал на них чары. — Значит, Ариэль и Шайтан поступают точно так же, — наконец-то сообразил Пит, — только они используют змею. Посылают жертве змею — и готово! У человека начинаются крупные неприятности. — Да, именно так они и поступают, — подтвердил Юпитер, — но, как утверждает Боб, магией тут и не пахнет. Жертва-то не верит. Маргарет Комптон ведь не боялась поющей змеи. Для нее это был всего лишь неизвестно кем присланный браслет. А вот тетка Элли верит, что авария произошла именно потому, что миссис Комптон послали змею. Она винит себя и боится. Это естественно. Она вовсе не злая женщина и не ожидала, что события примут столь трагический оборот. Но мы-то, конечно, знаем, что авария произошла не случайно. Я вчера вечером много чего услышал. Тип в черном, который называет себя Шайтаном, договорился с неким Эллисом, что с машины миссис Комптон слетит колесо. — А теперь Шайтан и его приятель замышляют что-то, чтобы покончить с конкурентом Ноксуорта, — мрачно произнес Боб. Юпитер потер лоб. — Заведение находится на той же улице, напротив, — сказал он. — Это доподлинные слова самого Макса. У кулинарии напротив больше покупателей, чем у Ноксуорта. — Еще одна кулинария? — переспросил Пит. — Чушь собачья! — Это нам кажется, что чушь, — согласился Юпитер, — но вспомни: мисс Осборн мечтала заполучить хрустальный шар, который принадлежал Рамону Кастильо. Мисс Эндербай поссорилась со своей квартирной хозяйкой и обратилась к могуществу поющей змеи. Ничего не стоящие мелочи и пустяки порой вызывают очень сильные чувства. А тут еще жажда власти. Шайтан сказал: все эти люди жаждут власти. Сам-то Шайтан жаждет денег. Интересно, чего жаждет Бентли. Он — самая большая загадка для нас. Нанимается в дом прислугой, потом, когда открывается, что его интересует магия и действия братства, как сквозь землю проваливается. Что ему надо, черт возьми? — Может быть, деньги, как и прочим, — сказал Боб. — Может, он шантажист. В любом случае мы должны быть ему благодарны. Если б не он, тебя бы всего изрешетили дробью. — Да уж, я все время мысленно его благодарю. Он бросился на меня, столкнул с траектории выстрела и не отпускал, пока Макс не расстрелял весь свой запас дроби. — Итак, он по-прежнему остается загадкой, — сказал Боб, — зато мы проникли в тайну Братства Нижнего Круга. Это банда мошенников, которые наживаются на слабостях суеверных людей, таких, как тетя Элли мисс Осборн. Что нам теперь делать? — Рассказать все полиции? — предложил Пит. — И ты думаешь, они нам поверят? — спокойно спросил Юпитер. — Но миссис Комптон пострадала во время аварии, — настаивал Пит. — Это случайно. Слетело колесо. Кто знает, почему? Если все подстроено безупречно, никакой специалист ничего не сможет обнаружить. И даже если бы нам удалось уговорить полицию нанести визит в дом в Торренте-Каньоне, что они там увидят? Двух мужчин и множество черных свечей. Нет, в полицию нам идти не с чем. Во всяком случае, пока. Нужны улики. — А Ариэль? — спросил Боб. — Разве он не терроризирует тетю Пат? — Он никогда в этом не признается, да и она будет все отрицать, — решительно произнес Юпитер. — Она его до смерти боится. Не знаю, чего от нее добивается братство, но она в конце концов уступит. Ее страх так велик, что она не выдержит. — Нетрудно догадаться, чего они от нее хотят, — сказал Пит. Юпитер кивнул. — Лакомый кусочек, которым можно подавиться, но они считают, что хорошо знают рынок. За деньгами мисс Осборн они не охотятся — денег у нее, по сути, нет. Они охотятся за ожерельем императрицы Евгении. — А оно лежит себе спокойно в сейфе ювелиров под надежной охраной, — заключил Боб. — Юпитер! Юпитер, где ты? — крик донесся сквозь вентиляционное отверстие автоприцепа. — Юпитер Джонс! Юпитер вскочил. — Это Элли! Пит рывком открыл люк, закрывающий Туннель II. — С этой девчонкой не соскучишься, — проворчал он. Боб с Юпитером пролезли за Питом в мастерскую и побежали к воротам склада. Возле конторы стояла Элли, вся в слезах, на щеке ярко рдел след пощечины. — Приехал доктор Шайтан! Он сейчас у нас дома! Пит свистнул. — Его рук дело? — спросил Пит. — Ты о чем? — не поняла Элли. — Да о твоей щеке. Похоже, кто-то тебя ударил. Элли откинула назад волосы обеими руками. — Тетя Пат, — сказала она. Не может быть! Чтобы твоя тетя дала тебе пощечину?! — Это у нее нечаянно получилось, — заспешила Элли. — Она просто ужасно испугалась. Понимаете, тетя поглядела в окно, а там подъезжает эта огромная машина, и в ней Шайтан в черном плаще, в шлеме — ну, полный маскарад. Другой бандит, который живет в том доме, одет в форму шофера. Тетя Пат велела мне выйти. Я сказала, что не выйду, она ужасно рассердилась и влепила мне пощечину, потом вытолкала через черный ход и заперла дверь. А в парадную дверь уже звонили. — Элли то ли всхлипнула, то ли засмеялась. — Я и не догадывалась, что она способна на такое. — Вот теперь уж мы вызовем полицию! — воскликнул Пит. — Ах нет, нельзя! Как вы не понимаете? Она там одна, с этими двумя преступниками. Они могут сделать с ней Бог знает что. — Тогда мы сами пойдем к вам в дом, — решил Юпитер. — Быстрее, ребята! Они побежали к дому Джамисонов, но увидели только, как отъезжает большой черный лимузин. Макс сидел за рулем, Ариэль с ним рядом. Шайтан — в плаще, шлеме и капюшоне — на заднем сиденье. Парадная дверь была отперта. Элли дернула ее с такой силой, что дверь отлетела к стене. — Тетя Пат! Тетя Пат! — кричала Элли. В зелено-золотой гостиной они увидели лиловую тень — мисс Осборн. — Это ты, Элли? Элли, детка, прости меня. Сама не знаю, как это получилось, ведь я не хотела, прости! Элли подбежала к тетке. — Они ничего тебе не сделали? — Нет, нет, ничего. — По щеке мисс Осборн скатилась слеза и повисла, дрожа, на подбородке. — Мистер Ариэль и… и… — И доктор Шайтан? — подсказал Юпитер Джонс. Мисс Осборн протянула руку, как слепая, нащупала стул и села. — Они требовали у вас ожерелье? — — спросил Юпитер. — И вы отдали им подделку, да? Мисс Осборн широко раскрыла глаза и посмотрела на Юпитера, потом на Боба с Питом, потом на Элли. — Так вы все знаете? — Мы недавно узнали, что существует подделка. Конечно, мы догадались, что Шайтан охотится за бриллиантами императрицы Евгении, именно поэтому Ариэль и живет в вашем доме. Они вам угрожали, мисс Осборн? Она заплакала. — Это было ужасно! Ужасно! Они твердили, что я должна внести вклад. — Мисс Осборн достала платочек из кармана пеньюара и вытерла глаза. Потом решительно высморкалась. — Но я обвела их вокруг пальца, — с гордостью похвасталась она. — Я заявила, что ни за что не уступлю им, потом долго колебалась. Разыграла все, как настоящая актриса. И в результате они получили подделку, а настоящее ожерелье в целости и сохранности. — В сейфе ювелира? — спросил Юпитер. — В сейфе ювелира? Вовсе нет. Его привезли мне вместе с фальшивым. Настоящее было в пакете — в обыкновенном бумажном пакете. Я положила его в карман платья и потом спрятала. Элли вздохнула. — Оно все еще у нас в доме? — Конечно. Где ж еще ему быть? Но оно надежно спрятано. Никто его никогда не найдет. Я никому не скажу, где оно. Даже тебе. Элли опустилась на колени перед своей тетей. — Воля твоя, тетя Пат. Можешь не говорить мне. Но мы должны вызвать полицию. — Голос у нее был очень ласковый. — Ни за что! — Теперь у нас есть доказательства, — объяснил Юпитер. — Их поведение по отношению к вам можно квалифицировать только как вымогательство. Вы должны рассказать обо всем начальнику полиции Рейнольдсу. — Ах нет, ни за что! — Мисс Осборн, это очень опасные люди, и они вовсе не собираются сворачивать свою деятельность в Лос-Анджелесе. Если вы не обратитесь в полицию, могут пострадать невинные люди. — Невинный человек уже пострадал, и виновата в этом я. Нет, никакой полиции! Я не могу, не хочу! Вы сами не знаете, чего требуете. Вы даже не представляете, к чему это приведет! — Успокойтесь, мисс Осборн, прошу вас, — сказал Юпитер. — Но подумайте вот о чем: много ли времени потребуется доктору Шайтану, чтобы обнаружить обман? И что будет тогда? Пат Осборн молчала. — Хорошенько подумайте, мисс Осборн, — повторил Юпитер, — и ради Бога — не медлите. ПИТ ПРЕДОСТЕРЕГАЕТ Три Сыщика ушли, а мисс Осборн все еще сидела в гостиной в полном трансе. — Нет, эта дамочка действительно слабоумная! — не выдержал Пит. — Что верно, то верно, — согласился Боб. — И главное: если она не обратится в полицию, у нас просто руки связаны. — Мы можем сделать только одно, — сказал Юпитер. — Планы Шайтана нам известны. Он намеревается уничтожить кулинарию, которая расположена напротив заведения Ноксуорта. По-моему, стоит найти эту кулинарию и предупредить владельца. Он следующий, кто должен получить змею. — А он нам поверит? — усомнился Боб. — Может, и не поверит, — сказал Юпитер. — Но все равно мы оставим ему нашу визитную карточку и попросим позвонить, если возле него вдруг появится предмет, имеющий форму змеи. Когда ему доставят змею, это его заинтригует и, я думаю, он позвонит нам. Мальчики дошли до «Склада утильсырья Джонса», и сели в конторе, где Юпитер стал листать телефонный справочник Лос-Анджелеса. — Кулинария Ноксуорта находится на углу бульвара Беверли и Третьей улицы, — сказал он. — Двух кулинарий быть не может, — сказал Боб. — Позвоним Уортингтону? Юпитер задумался. — Мы его и так загоняли, совесть надо иметь. Поедем в Лос-Анджелес на автобусе. Как только разыщем магазин Ноксуорта, сразу станет ясно, кто его конкурент. Только мне почему-то кажется, что лучше нам вовсе туда не ездить. Если Шайтан снова появится в доме Элли, она нам позвонит. И если она позвонит, я хочу быть здесь. Боб склонился над картотекой. — Я бы тоже предпочел остаться, — сказал он. — Ну что ж, вы оставайтесь, а я поеду, — сказал Пит. — Но если Элли позвонит, вы, ребята, сразу вызывайте начальника полиции Рейнольдса и известите полицейское управление Роки-Бич. Трудно представить, что сделают эти подонки, когда обнаружат, что ожерелье фальшивое. Итак, Пит сел на автобус и доехал до Санта-Моники. В Санта-Монике он пересел на лос-анджелесский автобус и в полдень уже был на углу бульвара Беверли и Третьей улицы. Заведение Ноксуорта Пит определил с первого взгляда. Оно находилось прямо против автобусной остановки, на той стороне, и вполне соответствовало внешнему виду хозяина. Окна давно не мыты — Питу вспомнился клок его майки в вырезе расстегнутой рубашки. Стоянка у магазина замусорена газетными обрывками, возле двери кто-то бросил бутылку из-под лимонада. Тротуар засыпан осколками стекла, видно, никто тут никогда не убирает. Пит оглядел эту сторону улицы. Телевизионная мастерская, к ней примыкает еще один продовольственный магазин. Блестящие хромированные буквы на стене извещали прохожих, что Г. Гендрикс предлагает продукты для гурманов. Внутри высокий крупный мужчина с темной кудрявой шевелюрой накладывал в пакет совком картофельный салат, а упитанная дама изучала свой список покупок. На белом пластиковом прилавке ни пятнышка, ни крошки. Больше нигде поблизости продуктовых магазинов не было. Радуясь, что нашел конкурента Ноксуорта, Пит дождался, пока упитанная дама купит все, что ей надо, и вошел в кулинарию. — Мистер Гендрикс? — спросил Пит. — Да? — отозвался продавец из-за прилавка. — Вы действительно мистер Гендрикс? — настаивал Пит. — Я хотел спросить, этот магазин принадлежит вам, так ведь? Продавец оглядел Пита с ног до головы, и Пит отметил, что мускулы у него великолепно развиты. В волосах ни проблеска седины, карие глаза смотрят внимательно и ясно. Судя по внешнему виду, мистер Гендрикс вполне способен постоять за себя. — Ты ищешь работу, сынок? — спросил он. — Я на прошлой неделе нанял рассыльного, но если… — Нет, я не ищу работу, — прервал его Пит, — я только хотел убедиться, что этот магазин действительно принадлежит вам. — Это что же, тебе не все равно, у кого ты покупаешь соленья? Ну ладно, я — Гендрикс, и эта кулинария действительно принадлежит мне. Что дальше? — Вам поступила на нас жалоба? — спросил Юпитер. — Мне звонили из полиции Лос-Анджелеса, отдел подростковой преступности. Спросили, знаю ли я вас, и я вынужден был признать, что знаю. — Начальник полиции уставил палец в Пита. — Сегодня ты заходил к владельцу кулинарии Гендриксу, — тоном сурового обвинения произнес он. Пит сделал судорожное глотательное движение. — Ты оставил вашу визитную карточку и телефон этого склада, — продолжал начальник полиции, — потому-то лос-анджелесская полиция и позвонила мне. Они там считают, что ты пытался угрожать мистеру Гендриксу. — Угрожать? Я? — вскричал Пит. — У меня и в мыслях не было ему угрожать. Я хотел его предостеречь. — У Гендрикса сложилось другое впечатление. Твои слова были куда больше похожи на угрозу Может, объяснишь, в чем дело? — С удовольствием, — живо отозвался Юпитер. — Ну, давай, — сказал Рейнольде. — Я слушаю. Юпитер решил, что профессиональная этика не позволяет ему сообщать что-либо, связанное с Элли и ее тетей, все остальное он поведал Рейнольдсу в деталях и подробностях. Рассказал о таинственном доме в Торренте-Каньоне, о магических ритуалах, которые совершаются там. Признался, что они проникли в дом. Пересказал диалог Шайтана и его подручного, который он подслушал. — Мы считаем, что мистеру Гендриксу грозит опасность, — заключил он. — Когда они призывают могущество поющей змеи… Рейнольде поднял руку: — Довольно. Вы слишком увлеклись. Лос-Анджелес кишмя кишит психопатами, которые жгут свечи и распевают, глядя на луну. Если мы арестуем всех, кому кажется, что они имеют непосредственную связь со сверхъестественными силами, то заключенным придется стоять в городской тюрьме на головах друг у друга. Ладно, я расскажу о вас лос-анджелесской полиции, а это будет не так-то просто. А вы, ради всего святого, сделайте мне одолжение: не лазайте вы в чужие дома, иначе не миновать вам щедрой порции дроби. Когда он уехал, Пит сказал: — Зря ты умолчал о мисс Осборн и ожерелье. — Нет, не зря, — возразил Юпитер. — Элли наш клиент, она находится под нашей защитой. А мисс Осборн все равно стала бы все отрицать. Зазвонил телефон в конторе фирмы. Юпитер пошел снять трубку. Через мгновенье он пулей вылетел во двор. — Это была Элли, — сказал он. — Могущество поющей змеи направили против ее тетки! Им только что доставили кобру! КОШМАР НАЯВУ Когда ребята пришли в дом Джамисонов, Элли ждала их у двери. Кобру она держала в руках. На сей раз это было не ювелирное изделие вроде браслета, который принесли Маргарет Комптон, а статуэтка из желтого металла высотой около шести дюймов. Тело змеи было свито в сверкающие кольца, над ними поднималась голова с раскрытым капюшоном. Элли протянула змею мальчикам, и красные глаза кобры сверкнули. — Кто доставил? — спросил Юпитер Джонс. Элли повела их в гостиную и поставила кобру на кофейный столик. — Не знаю, — наконец проговорила она. — Кто-то позвонил в дверь и исчез; когда я открыла, на, крыльце стояла коробка. — По-моему, это ровным счетом ничего не значит, — решил Пит. — Я тоже так считаю. Но вот что скверно: тетя Пат первая взяла коробку, я не успела. Она развертывала ее и вся тряслась. Она сразу догадалась. — И что было потом? — спросил Боб. — Потом она увидела змею и прочла строки на карточке. Юпитер нагнулся к кусочку белого квадратного картона, который лежал на столе. — «Белиал возьмет то, что ему принадлежит. Душа дороже бриллиантов», — прочел он вслух. — Красиво напечатали, крупным шрифтом, чтобы она прочла и поняла, — сказала Элли. — И она поняла, — проговорил Боб. — Она потеряла сознание. Я никогда раньше не видела, чтобы люди теряли сознание, и ужасно испугалась. Но потом она открыла глаза и застонала. Я отвела ее наверх и уложила в постель. — Ну хоть сейчас-то она расскажет все полиции? — спросил Боб. — Нет. Я уговаривала ее, что она непременно должна вызвать полицию. Убеждала, что теперь у нас есть подлинные доказательства — коробка, оберточная бумага, карточка и все прочее. Но она твердит, что все бесполезно. Время упущено, только одно ей может помочь, и то не наверняка: нужно отдать Шайтану настоящее ожерелье. Юпитер так и подскочил. — Она что же, в самом деле хочет его отдать? — Да не сможет она ничего отдать, — скапала Элли. — У нее его просто нет. Я нашла ожерелье. Три Сыщика глядели на девочку, затаив дыхание. — Мы тут как-то видели фильм по телевизору, — начала рассказывать Элли, — про шпионов, и там шпионка спрятала микрофильм в коробку со стиральным порошком. Придумать что-нибудь оригинальное тетя Пат не способна, и когда вы сегодня утром ушли, я сразу же к ней в ванную, взяла коробку с порошком, и, конечно же, ожерелье было там. — Надеюсь, ты спрятала его в надежном месте, — сказал Пит. — На тот случай, если я до возвращения родителей попаду под бульдозер, открою тайну вам: ищите его в гараже, в ларе с овсом. — Неплохо, — одобрил Пит. — Надеюсь. Но теперь все решения должна принимать я, а это очень тяжело. Тетя Пат лежит в постели и смотрит в стенку пустыми глазами. Боюсь, она больна По-настоящему больна, очень серьезно и опасно. — Ей может стать еще хуже, — предупредил Юпитер. — Ведь она уже довольно давно не в лучшем состоянии, насколько я могу судить. — Да. С тех пор, как миссис Комптон попала в аварию. — Мне кажется, одна ты не справишься, — решил Юпитер. — Сейчас позвоню тете Матильде и попрошу прийти помочь тебе. Элли вспыхнула от радости: — Юпитер, у твоей тети очень сильный характер, правда? Как ты думаешь, может быть, стоит рассказать ей все, а она сумеет уговорить тетю Пат обратиться в полицию? — О, тетя Матильда железная леди, — сказал Юпитер, — но тут она вряд ли поможет. Мисс Осборн слишком боится Шайтана и Ариэля. Нет, лучше просто сказать тете Матильде, что у мисс Осборн нервный срыв и одной тебе ее не вытащить. — Не вытащить, — подтвердила Элли. — Договорились, — сказал Юпитер, подошел к телефону и позвонил домой. Через пятнадцать минут тетя Матильда была у Джамисонов. Она сразу же вникла в обстановку, озабоченно нахмурилась при виде Пат Осборн, сжавшейся комочком в постели, решила, что Элли нужно немного поспать, а мальчики пусть отправляются домой. — Пообедайте с дядей Титусом в каком-нибудь кафе, — велела она Юпитеру. — А я останусь здесь на ночь. Посмотрим, что будет утром. — И тетя Матильда ушла в кухню, где стала исследовать содержимое холодильника и шкафов. Юпитер услышал, как она поставила на плиту кастрюлю. — Сегодня у вас будет отличный ужин, — сообщил он Элли. — Я не хочу уходить, — сказал Пит. — Может, нам стоит охранять их, а то вдруг еще что-нибудь случится? — Катастрофа уже разразилась, — проговорил Юпитер. — Вряд ли они предпримут еще что-нибудь. И потом, тетя Матильда не из тех, кто растеряется; к тому же она не боится поющих змей — она вообще ничего не боится. — Пусть твоя тетя отказывается действовать, — обратился он к Элли, — но тебе-то никто не мешает. Позвони в полицию. Ты же сама сказала, что теперь решать должна ты. Элли покачала головой. — Это ужасно, ужасно. И что я скажу? Что мою тетю шантажируют призраки? К тому же она |так страдает. Ведь она убеждена, что это по ее вине случилась авария, в которую попала Маргарет Комптон. Дверь кухни отворилась. — Юпитер! — строго обратилась к племяннику тётя Матильда. — Пит! Боб! Ребятки, немедленно домой, Элли должна отдохнуть. Ребята ушли, и когда Юпитер позвонил Джамисонам поздно вечером, ему ответил суровый голос тети Матильды. Она сказала Юпитеру, что Элли спит, а вот у мисс Осборн сна ни в одном глазу, вообще же все в полном порядке. Велела Юпитеру ложиться спать и больше не звонить. Юпитер лег в постель и долго лежал без сна, уставившись в потолок. Наконец он заснул, и снилось ему, как он идет в полной темноте за мерцающим пламенем свечи по мокрым скользким коридорам и какие-то невидимые существа ползут за его ногами — вот-вот схватят. Проснулся он перед рассветом и стал думать о кобре на столике в гостиной Джамисонов. Представилась ему истерзанная ужасом Пат Осборн — несчастная, обессиленная. Он мысленно перенесся в задрапированное черными тканями святилище и увидел Шайтана в кресле со змеями, его черный плащ, жуткое мертвенное лицо. Позавчера Шайтан спокойно восседал среди своей обветшалой черной бутафории и неторопливо строил планы. Теперь он спешит. Он не таясь приехал в дом Джамисонов и открыто угрожает Пат Осборн. Почему? Кажется, Юпитер догадался. В слепящем свете прожекторов во дворе дома в Торренте-Каньоне Шайтан и его подручный хорошо рассмотрели Юпитера Джонса — любопытного мальчишку, шпионящего за странными жильцами. Мало того: Шайтан несомненно увидел мужчину с усами — Бентли. Бентли тут же кинулся спасать его, Юпитера, от Шайтана. Почему-то Шайтан испугался Бентли. Юпитер вертелся, как веретено. Если бы только разыскать Бентли! Но это невозможно. Таинственный слуга может оказаться разгадкой ко всей этой истории, но как его выманить и вызвать на откровенность? А Пат Осборн становится все хуже и хуже. Неужели страх, который внушил ей Шайтан, способен ее убить? А тут еще Гендрикс, ничего не подозревающий владелец кулинарии на бульваре Беверли. Что будет с ним? Юпитер вспомнил о книге, которую Боб взял в библиотеке, — книге о колдовстве. Ее написал профессор Рекстонского университета, а Рекстон находится милях в десяти от Роки-Бич. Юпитер радостно улыбнулся. Он и без Бентли попытается помочь Пат Осборн. И если Шайтан спешит, тем лучше. Трем Сыщикам предстоит сражение, и, засыпая, Юпитер уже знал, какой следующий шаг они должны сделать. НОВАЯ ЖЕРТВА ЗМЕИ Рано утром Три Сыщика были уже в доме Джамисонов. Когда они вошли, тетя Матильда поднималась по лестнице с завтраком для Пат Осборн на подносе, а Элли пила в кухне апельсиновый сок, не в силах оторваться от стакана. — Я решила, как поступить с ожерельем, — сказала она мальчикам. — Верну его «Ван Сторену и Чатсуорту». Пусть они его и хранят. — Молодец! — Боб захлопал в ладоши. — А вы? — спросила Элли. — Что вы собираетесь делать? — В Лос-Анджелесе живет человек по имени Гендрикс, — сказал Юпитер. — Он — хозяин кулинарии, и у нас есть основания опасаться, что следующим змею получит он. Я уверен, это произойдет очень скоро, может быть, даже сегодня. Шайтан решил свернуть свою деятельность в здешних краях. Гендрикс — конкурент Ноксуорта, и Ноксуорт должен заплатить свою дань Белиалу. Поэтому мы едем в Лос-Анджелес. — А как же тетя Пат? Ее состояние ужасно. — С ней тетя Матильда, — напомнил Элли Юпитер. — Ты можешь остаться здесь. Позвонишь «Ван Сторену и Чатсуорту», пусть пришлют за ожерельем. — Конечно, я могу остаться и позвонить. А вдруг Шайтан явится? — Не явится, — уверенно сказал Юпитер. — Элли, твоя тетя верит в могущество змеи, потому-то она и заболела. Шайтан ее знает и догадывается, что сейчас с ней творится. Сам он сюда не поедет. Он будет ждать, когда она позовет его. — Сомневаюсь, чтобы она стала звать его, — возразила Элли. — Она совсем обессилела. Лежит и не шевелится. — Твоей тете можно помочь, Элли, мы знаем способ, но сначала нужно позаботиться о Гендриксе. То, что мы придумали для мисс Осборн, потребует времени, но тут время еще есть. А с Гендриксом несчастье уже, может быть, случилось, и мы опоздали. — Что вы будете делать? — спросила Элли. — Будем вести наблюдение за магазином Гендрикса, — ответил Боб. — Тогда я еду с вами, — заявила Элли. — Нет, никуда ты не поедешь, — возразил Пит. — Шайтан способен на все. А Гендрикс сумеет за себя постоять. — Еду все равно! — отрезала Элли. — Слушайте, если с тетей Пат нет такой спешки, а Шайтан сюда не явится, ожерелью розным счетом ничего не грозит. Это что же, вы будете ловить подонков, которые шантажируют и терроризируют людей, а я сиди дома и скучай? Ну уж нет, еду! Спустилась тетя Матильда с подносом, на котором носила завтрак мисс Осборн. — Миссис Джонс, я еду в Лос-Анджелес, — выпалила Элли. — Хочу поговорить с доктором тети Пат. Вы позволите Юпитеру поехать со мной? Тетя Матильда чрезвычайно удивилась. — Мне кажется, ты должна вызвать ей доктора сюда. Мисс Осборн не стало лучше, она не съела ни крошки, не выпила ни глотка. Почему ты не хочешь позвонить? Зачем самой ехать в Лос-Анджелес? — Я не помню его имени, — объяснила Элли, — и не могу найти телефона в тетиной записной книжке. Зато я помню, где он принимает. Это в Уилтшире, здание рядом с церковью. Совсем близко от Уэствуда. Когда я окажусь там, я сразу найду доктора. — Не понимаю, зачем такие сложности? — возразила тетя Матильда. — Почему бы просто не спросить мисс Осборн? — Как, разве вы не обратили внимания? — удивилась Элли. — Она не желает говорить. Я спрашиваю ее, а она молчит. — Ну ладно, — согласилась тетя Матильда, — только не болтайтесь по городу. Юпитер, скажи Гансу, чтобы отвез вас в пикапе. Если на автобусе, то уйдет целый день, а у дяди дела. Элли бросилась ей на шею. — Ой, спасибо, миссис Джонс! Мальчики ничего не сказали. Они вышли следом за Элли, а тетя Матильда стала выбрасывать в мусорное ведро завтрак мисс Осборн, к которому та не прикоснулась. Довольный Ганс стал заводить один из пикапов фирмы, чтобы ехать в город. — Угол бульвара Беверли и Третьей улицы, — сообщил ему Пит и забрался в кузов вместе с Юпитером и Бобом. Элли села в кабину, возле Ганса. Когда они доехали до пересечения бульвара Беверли и Третьей улицы, Юпитер попросил Ганса завернуть за угол и встать в переулке. Ганс остановил пикап и, протянув через кабину руку открыл дверцу для Элли. — Мне как — с вами пойти? — спросил он ребят. — Нет, Ганс, — сказал Юпитер. — Ты жди нас здесь и отдыхай. Может, мы не скоро вернемся. — Договорились. — Ганс вынул из-под сиденья газету в предвкушении отдыха. Элли и мальчики вышли из-за угла и прошли по стоянке у магазина Гендрикса. — А вон там — кулинария Ноксуорта. — Пит указал на запущенное заведение напротив. Элли брезгливо сморщила носик. Дверь кулинарии Гендрикса отворилась, из нее выбежал мальчик лет семи. За ним показался Гендрикс. — И не приходи больше сегодня, — сказал он малышу. Юпитер оказался у двери в ту самую минуту как Гендрикс вставил в замок ключ. — Прошу прощения, — сказал Гендрикс, — но магазин закрыт. — Значит, вам принесли змею, — проговорил Юпитер. Гендрикс выпрямился, поглядел вокруг и увидел Пита. — Опять ты явился! — Мистер Гендрикс, мы хотим вам помочь, — кинулся убеждать его Пит. — Ах вот оно что, помочь! Знаю я о вас, полиция мне долго голову морочила. Дескать, вы такие талантливые детективы-любители, выследили крупного мошенника, который действует под личиной колдуна. Ха, так я им и поверил! Сопляки вы, вот вы кто, но я не хочу неприятностей с полицией, и потому закрываю магазин. И чтоб я вас больше не видел. — Значит, вам все-таки принесли змею, — повторил Юпитер. Гендрикс в ярости схватил Юпитера за рубашку и собрал весь перед в кулак. — Ты принес эту гадость, признавайся! Если ты, я сейчас башку тебе оторву! Юпитер и не пытался вырваться. — Никто из нас змею вам не приносил, но мы знаем, что это кобра и глаза у нее из драгоценных камней. Как она у вас очутилась? Гендрикс внимательно всмотрелся в лицо Юпитера, потом отпустил его рубашку. Отпер дверь и указал на прилавок. Там стояла золотистого цвета кобра, в точности такая, какую прислали Пат Осборн. — Я на минуту вышел в заднюю комнату, — сказал Гендрикс, — а когда вернулся, эта мерзость уже была на прилавке. — Понятно, — проговорил Юпитер. — Очень рад, что ты такой понятливый. А теперь убирайтесь. Я вызвал полицию, но поблизости от магазина никого не должно быть — чем черт не шутит. Так что брысь! Проваливайте! К магазину вприпрыжку подбежала девчушка. Гендрикс схватил ее за плечи и развернул на сто восемьдесят градусов. — Немедленно дуй домой, к маме, и на улицу не выходи, — приказал он. Девчушка выпучила глаза. — Домой! — закричал хозяин магазина. Ребенок убежал. — Ох уж эти покупатели! — пожаловался Гендрикс. — Как муравьи. От них не избавишься. Из-за угла магазина вышел заплетающейся походкой мужчина в грязных синих брюках и широченном, не по размеру, обтрепанном пиджаке. — Дайте чашечку кофе, — жалобно попросил он. Элли с любопытством разглядывала пришельца. Ей в ее жизни довелось увидеть несколько нищих, но такого оборванца она и представить себе не могла. Рубашки на нем явно не было, потому что в вороте пиджака виднелась сизая морщинистая кожа. Седые волосы давным-давно не стрижены, на лице лохматая щетина. — Ради Бога, чашечку кофе, — продолжал он канючить. — И сандвич, мистер, и сандвич. Я два дня не ел. Гендрикс сунул руку в карман и вытащил пачку банкнот. Не глядя, отделил одну и протянул бродяге. — Мой магазин закрыт. Вон там, напротив, тебе продадут и кофе, и сандвич. — Какой вы добрый, — прочувствованно произнес бродяга, взял деньги, стал поворачиваться, споткнулся и упал на кипу газет, которые были сложены возле двери кулинарии. — Ах ты, черт тебя дери! — завопил Гендрикс. Попрошайка барахтался среди развалившихся газет, никак не мог встать, ноги расползались. — Извините, извините, — бормотал он. Наконец кое-как поднялся и, шатаясь, побрел прочь. — Эй, мистер! — крикнула ему вслед Элли. — Подождите минутку, мистер! — Она кинулась к разворошенным пачкам газет, которые громоздились перед дверью кулинарии, и подняла маленький черный квадратный предмет. — Вы уронили свой транзистор! Бродяга припустился бежать. — Элли! — Голос Юпитера прозвучал очень спокойно. — Дай его мне, Элли. — Матерь Божья! — прошептал Гендрикс. Элли разглядывала маленькую черную коробку, которую держала в руках. — Что это за коробка? И вообще, что происходит? Гендрикс выхватил у нее коробку и бросил. Бросил наугад. Она описала высоко в воздухе дугу и упала на тротуар на той стороне улицы, два раза подпрыгнула и ударилась о стену лавчонки Ноксуорта. Ослепительная вспышка, грохот, окна вместе с рамами вмяло внутрь магазина. Перед глазами Юпитера мелькнуло смертельно бледное от ужаса лицо Ноксуорта над прилавком. Потом он увидел, что Гендрикс мчится по улице, догоняя улепетывающего оборванца. — Это была бомба! — проговорила Элли. — А я-то подумала — транзистор. — Ты, Элли, совершенно не знаешь жизни, — заявил Пит. — Ну откуда бы у нищего транзистор? ТРЕБУЕТСЯ КОЛДУН На обратном пути из Лос-Анджелеса Элли сидела в кузове, вместе с мальчиками. — Теперь ведь полиция обязательно будет допрашивать тетю Пат, да? — допытывалась она. — Не волнуйся, они будут вести себя очень корректно, — уверял ее Юпитер. — С какой стати, ведь она же не преступница. — Мне так не хотелось, чтобы ее впутали в эту историю. — У нас не было выхода, — объяснил Боб. — Как только полиция поняла, какая опасная личность Шайтан, нам пришлось рассказать все. — Ну ты, Элли, просто гениальная девчонка, — сказал Пит. — Если бы не схватила эту бомбу, магазин Гендрикса разнесло бы в щепы. — Он засмеялся. — Кому я не желаю никаких неприятностей, так это Гендриксу. Ну, гигант! Как он ловко подставил подножку этому переодетому бродяге! Придавил к земле и сидел на нем, пока полиция не подоспела! — А мне очень понравилась физиономия Ноксуорта, — сказал Юпитер. — Он так ошарашенно глядел сквозь выбитые стекла! Пикап остановился у въезда на виллу Элли. Тетя Матильда наверняка заждалась их, потому что дверь открыла тотчас же. — Где ты была? — накинулась на девочку тетя Матильда. — Мисс Осборн стало еще хуже. Сейчас у нее доктор Питерс. Пришлось вызвать его. Нашла врача, который ее лечит? — Нет, нам не удалось. — Юпитер подбежал к ним, заглянул за плечо тети Матильды — к ним приближался Питерс. — У нее есть здесь близкие родственники? — спросил он. Элли рванулась вперед. — Сейчас ее самая близкая родственница — я, — сказала она. — Я хочу перевезти ее в больницу, — объяснил доктор Питере, — а она наотрез отказывается. Элли побежала наверх через две ступеньки, Юпитер за ней. В своей огромной кровати с балдахином мисс Патрисия Осборн лежала под одеялом, сжавшись в комочек, маленькая, неподвижная, точно кукла. Когда Элли вошла в комнату, она отвернулась. — Тетя Пат, возьми себя в руки, нельзя так распускаться, — стала укорять ее Элли. — Все страхи позади. Шайтан преступник и вымогатель, полиция его вот-вот арестует. Пат Осборн не шевельнулась. Элли схватила ее за плечо и принялась трясти: — Ты сама должна себе помочь! Ну очнись же! Иначе придется положить тебя в больницу. Мисс Осборн дотронулась до руки Элли. — Ожерелье, — прошептала она. — Пожалуйста, Элли, принеси его мне. Элли отдернула руку. — Нет. Ты не отдашь ожерелье Шайтану. Разве ты не слышала, что я тебе сказала? Шайтан уже в тюрьме, там-то он никому не сможет причинить зла. — Ты выдала его? — Лицо Пат Осборн стало безумным от ужаса. — Элли, Элли, он решит, что это я! — Глупости! — Элли сжала ее руки. — Успокойся, тетя Пат, выкинь всю эту чушь из головы, слышишь! Юпитер тронул Элли за локоть. — Оставь ее, — посоветовал он и вывел девочку в коридор. — Она же не в себе, ты что, не понимаешь? Она больше боится Шайтана, когда он в тюрьме, чем на воле. Помочь может только одно. Погасить огонь можно только с помощью огня. — Но как? — спросила Элли. — Ее заколдовали. — Юпитер Джонс, и у тебя поворачивается язык произнести такой абсурд! — Но твоя тетя в это верит, и это сознание убивает ее. Мы должны снять заклятье. Нужно найти другого колдуна. Это все описано в книгах по черной магии. Если на человека наслали чары, приглашают другого колдуна, и он эти чары отводит. Элли прислонилась к стене и поникла. — Где же мы найдем колдуна? — Кажется, я знаю. — И Юпитер стал спускаться вниз. В зале Боб и Пит успокаивали встревоженную тетю Матильду. Доктор расхаживал взад-вперед по гостиной. — Ты помнишь имя того профессора из Рекстонского университета? — спросил Юпитер Боба. — Того, который написал книгу о магии? — Кажется, Баннистер. Нет, Барристер — Генри Барристер. — Вроде так. А Рекстон совсем рядом, вон за теми холмами, в долине. Юпитер пошел в кухню, мальчики за ним. — Что ты собираешься делать? — спросил Боб. — До сих пор мы имели дело с черной магией, теперь нам нужна белая. И Барристер может помочь. Он специалист высокого класса, — ответил Юпитер. Первый Сыщик снял трубку с висящего на стене телефона и набрал номер справочного бюро. — Будьте любезны, скажите мне телефон Генри Барристера из Рекстона. — Боб положил на стол перед Юпитером блокнот и ручку. Юпитер записал номер, который ему продиктовали, и повесил трубку. — Только бы он оказался дома, — твердил Юпитер, набирая номер профессора в Рекстоне. В трубке раздались длинные гудки, никто не подходил к телефону, но Юпитер терпеливо ждал. Наконец раздался щелчок — кто-то снял трубку. — Можно попросить доктора Барристера, профессора Рекстонского университета? — сказал Юпитер. На другом конце что-то ответили, и тут же Юпитера словно прорвало: — Отлично! Доктор Барристер, меня зовут Юпитер Джонс, и я очень прошу вас: помогите нам. Трудно объяснить все по телефону, но здесь в доме лежит женщина, на которую наслали проклятье, и мы… Юпитер умолк и стал слушать. — Да, она в очень тяжелом состоянии, — сказал он. И снова стал слушать. — Вчера, — объяснил он. — Ей прислали коробку. В коробке была статуэтка змеи. Опять молчание, потом: — Я звоню из Роки-Бич. Имя женщины — Патрисия Осборн. Юпитер долго слушал, потом сказал: — Очень любезно с вашей стороны. — Продиктовал адрес Джамисонов и повесил трубку. — Приедет, — сообщил он Питу и Бобу. — Обещал привезти с собой человека, который снимет чары. — Потрясающе! — закричал Пит. — Может, это окажется жрец вуду? — Посмотрим, — отозвался Юпитер. Дверь кухни отворилась, и заглянула тетя Матильда. — Что ты делаешь, Юпитер? — Я нашел доктора, тетя Матильда Его зовут Генри Барристер. — Ох, слава Богу! От доктора Питерса нет никакого толку. Может быть, мисс Осборн своего собственного доктора послушает. — Будем надеяться. Он уже едет. — Прекрасно. А пока я пойду к ней и буду сидеть у ее постели. Пусть кто-нибудь из мальчиков займется лошадью. В кухню вплыла Элли. — Не надо, я сама позабочусь об Инди, — сказала она тете Матильде. — Доктор едет, — сообщил Юпитер Элли. — Ты нашел доктора? Потрясающе! Тетя Матильда поднялась к мисс Осборн, а доктор Питерс ушел. Он ужасно суетился и все твердил, что навестит больную позже. Мальчики вышли на веранду и сели на ступеньки. Потом и Элли присоединилась к ним. — Скоро он приедет? — спросила она. — С минуты на минуту, — ответил Юпитер. И действительно, вскоре на улице появилась машина и стала быстро приближаться к дому Джамисонов. Свернула на дорожку и остановилась. Приехавший в ней мужчина быстро вышел и побежал к веранде. — Юпитер Джонс! — позвал он. Юпитер вздрогнул, — впрочем, вздрогнул не он один, вздрогнули все. — Ради Бога, простите меня, мисс Джамисон, — обратился он к Элли. — Разве я мог предположить, что дело зайдет так далеко. Юпитер встал. — Кто вы такой? — сурово спросил он. — Доктор Барристер, величайший из простофиль. Я-то думал, что они — самые заурядные безобидные спириты-любители. Элли ахнула. — Вы… вы сбрили усы! — наконец проговорила она. Человек, которого они знали под именем Бентли, поднял руку к верхней губе и улыбнулся. — Я просто их не наклеил. Я решил, что уж коль скоро взялся за роль сыщика, то надо изменить внешность. БЕЛАЯ МАГИЯ МАРЫ Доктор Барристер сидел в гостиной Джамисонов и вертел в руках статуэтку кобры. — Очень изящная штучка, — сказал он, — да оно и понятно: аудитория у них весьма рафинированная. Тут восковой куклой не обойдешься. — А имеет значение, какой именно предмет выбирает колдун? — спросил Пит. Барристер поставил змею на столик. — Решительно никакого, главное — жертва должна знать, что проклятье послано. И сила внушения начинает действовать. Жертву охватывает ужас, от этого ужаса нет избавления. — А вы можете помочь? — спросила Элли. — Можете убедить тетю Пат, что сняли проклятье? — Я сам — нет, не могу. Неужели я похож на колдуна? Элли и мальчики вынуждены были признать, что нет, не похож. — Ваша тетя видела, как я хожу по этому дому с пылесосом. Мне она нипочем не поверит, но, надеюсь, поверит Маре. Мара производит сильное впечатление. Она ждет в машине. Я объяснил ей, что произошло, и она знает, что делать. — А она колдунья? — спросил Боб. — Она цыганка, и у нее много разнообразных талантов. Например, она отлично сводит бородавки и умеет гадать. К тому же знает ритуал, который снимает с жертвы проклятье и направляет на того, кто его послал. Тут вам придется ей помочь, но, думаю, представление вам понравится. Пойду приведу ее. Он вышел из гостиной и скоро вернулся вместе с морщинистой старухой, голова ее обмотана множеством шарфов. На Маре была выцветшая розовая кофточка и широченная зеленая юбка, закрывающая стоптанные туфли. Одежда была старая, пыльная, но от самой цыганки исходило ощущение живости, веселья. Ее черные глаза ярко сверкали под густыми бровями. Она взяла в руки статуэтку. — Это она и есть? — Она самая, — подтвердил доктор Барристер. — Ага! — Цыганка кивнула Элли и мальчикам. — Мне понадобится ваша помощь. Я буду говорить вам, что делать, а вы исполняйте и молчите. Договорились? — Договорились, — сказал Юпитер. — Эта женщина наверху? — Да, — сказала Элли. — Так идемте. — И Мара направилась к лестнице, держа змею в руках. — Боже милосердный, спаси, сохрани и помилуй! У подножия лестницы тетя Матильда столкнулась лицом к лицу с Марой и буквально окаменела от изумления. — Все будет хорошо, тетя Матильда, ты только не волнуйся, — заверил ее Юпитер. — Ты бы посидела и подождала с доктором Барристером. — С доктором Барристером? Значит, доктор мисс Осборн здесь? Почему вы меня не позвали? Что вы такое затеваете? — Доктор Барристер тебе объяснит. — Юпитер повернулся к профессору: — Это моя тетя, миссис Джонс. Она все это время ухаживала за мисс Осборн. — Очень приятно познакомиться с вами, миссис Джонс, — сказал Барристер. — Давайте посидим немного вместе, я вам все объясню. Вы мне не поверите, но я все равно объясню вам, что произошло. Тетя Матильда стояла как скала. — Юпитер, я требую, чтобы ты сейчас же рае сказал мне… — Женщина, ты мешаешь мне пройти! — заявила Мара. — Что-о-о? — возмутилась тетя Матильда. — Меня ждет важное дело, — сказала Мара. — Пропусти меня, иначе пожалеешь. Гордые горящие очи цыганки впились в суровые глаза тети Матильды. Казалось, тетя Матильда вот-вот испепелит свою противницу, но вдруг, к изумлению Юпитера, его тетка отступила в сторону. Да, Мара и в самом деле обладала разнообразными талантами. Цыганка поднялась наверх и велела Элли вести ее в комнату Пат Осборн. Три Сыщика следовали за ними по пятам. Пат Осборн увидела Мару, только когда цыганка подошла к изножью кровати и позвала ее. — О ты, несущая на себе проклятье! — возгласила Мара. — Слушай меня, если хочешь сохранить свою жизнь! Пат Осборн задрожала под одеялами. — Принеси подушки, — велела Мара Элли, — и посади ее повыше, чтобы она могла все видеть. Элли вихрем вынеслась из спальни и вернулась, неся три подушки. С трудом уговорила тетю Пат приподняться и подложила под нее подушки. — Смотри же! — Мара высоко подняла в воздух кобру. — Вот посланница зла! Пат Осборн отпрянула. — Белиал! — прошептала она. — Змея — посланница Белиала! — Ха! Мне повинуются десять духов, — и каждый из них могущественнее Белиала, — провозгласила цыганка. — К тому, кто вызвал Белиала, вернется его проклятье. Цыганка обошла вокруг кровати и протянула блестящую кобру Пат Осборн. — Ты должна взять ее в руки. — Нет, нет! Я не могу! — Ты должна взять ее в руки, женщина, — властно приказала Мара. Вложила кобру в дрожащие руки тети Пат и сжала вокруг статуэтки ее ледяные пальчики. — Если хочешь спасти свою жизнь, держи ее крепко! В первый раз за все время в глазах Пат Осборн затеплилась надежда. Она сжала змею. Из складок своей необъятной юбки Мара извлекла зеленый мешочек. — Зеленое — цвет весны, — сказала она тете Пат, — цвет жизни. Положи носительницу зла в этот зеленый мешок. Не отводя глаз от лица Мары, тетя Пат покорно исполнила ее повеление. — Хорошо. — Мара стянула тесемки мешочка, спрятав змею в глубине. — Запри дверь, — приказала она Элли. — А потом зажги свечу. Уж чего-чего, а свечей в комнате хватало. Они стояли всюду — зеленые и лиловые, красные, оранжевые, белые. — Зажги красную, : — продолжала Мара. — В красном цвете заключена сила, Элли зажгла красную свечу. — Теперь — ни слова, — предупредила Мара, Все замерли. Раздался голос Мары — резкий, пронзительный, она говорила на языке, которого никто из них не знал. В руках у нее был мешочек с коброй. Она уговаривала ее, молила ласково и нежно, потом принималась угрожать, гневно и беспощадно. Вдруг цыганка прижала зеленый мешочек к своей выцветшей кофточке, откинула назад голову, безумно вращая глазами, и рухнула на пол. Тетя Пат глядела на нее как зачарованная. Рот Мары открылся, в горле жутко заклокотало, потом раздались жалобные причитающие звуки. Цыганка Мара пела — она пела песнь змеи. Вот она судорожно задергалась, не переставая петь, спина ее изогнулась, так что она касалась пола только головой и пятками. И вдруг начала качаться из стороны в сторону, чуть не ударяясь боками об пол и баюкая прижатый к груди мешочек, широко открытые глаза глядели в пустоту. Шарфы, которыми она обмотала голову, развязались и упали, длинные седые волосы закрыли ее лицо. А песня змеи продолжала звучать все громче, все пронзительней, от нее леденела кровь и волосы вставали дыбом. Пат Осборн сидела в постели, прямая, как струна. Вдруг Мара содрогнулась всем телом, вскрикнула и замерла. Элли и мальчики ждали, что будет дальше. Пат Осборн неотрывно глядела на нее. Казалось, что цыганка спит. — Юпитер! — раздался громкий голос тети Матильды в коридоре. — Юпитер, что там у вас происходит?! Открой дверь! Мара издала стон и села. Нащупала зеленый мешочек, который умудрилась не выпустить из рук, и улыбнулась. — Я видела его, — произнесла она. — Это мужчина в черном. У него очень белое лицо. Он борется. Его обвила своими кольцами змея. — Юпитер, сейчас же открой дверь! — кричала тетя Матильда. Мара поднялась с пола. Медленно приблизилась к Пат Осборн и протянула ей мешочек. — Я выполнила свое обещание. Мисс Осборн развязала дрожащими руками тесемки и заглянула внутрь. Ощупала мешочек, перевернула и стала трясти. Он был пуст. — Мои духи сильнее, — сказала Мара. — Змея вернулась, чтобы ужалить того, кто послал ее. Белиал побежден, теперь он взбунтовался против своего владыки и будет мстить ему. Тебе нечего бояться. Она подошла к двери и распахнула ее. — Можно входить, — сказала она тете Матильде. — Эта дама в постели — совершенно здорова. ПОСЛЕДНЯЯ ВСТРЕЧА СО ЗМЕЕЙ — Это просто чудо, — говорила Элли Трем Сыщикам. — Вчера вечером тетя Пат ела суп, пила молоко, перед сном съела печенье, а сегодня за завтраком — два яйца. И сейчас говорит, что опять голодна. Элли взяла из тостера два кусочка поджаренного хлеба и стала намазывать их маслом. — Не представляю, что бы я делала без твоей тети Матильды, — сказала она Юпитеру. — Она всегда придет, если нужна ее помощь, — объяснил ей Юпитер. — Но знаешь, за ночь она убедила себя, что никакой истории с поющей змеей просто не было. Как доктор Барристер ни старался втолковать ей, она не верит. Не верит — и все. Она сейчас на складе, занимается своими обычными делами и придумывает занятия для Ганса и Конрада — чтоб не бездельничали. Элли положила тосты на поднос и налила стакан молока. — А почему, интересно, вы не на складе? спросила она. — Мне казалось, что у тети и для вас всегда хватает дел. — Сегодня утром на склад приезжал начальник полиции Рейнольдс, — сказал Юпитер. — Полиция Лос-Анджелеса хочет еще раз побеседовать с нами. Мы как раз туда собрались. — У Рейнольдса есть какие-нибудь новости? — спросила Элли. — Конечно. Этого подонка Эллиса, который переодевался бродягой, посадили в тюрьму, — ответил Боб. — Там ему и место, террористу, — заявила Элли. — Начальник полиции Рейнольдс говорит, он рта не закрывает — все что-то болтает, болтает, болтает, у него голова от этой болтовни кругом идет, — сказал Пит Элли. — Ноксуорта тоже не остановишь. Полиция арестовала Хьюго Ариэля и того приземистого — Макса. Их взяли в Торренте-Каньоне. Ноксуорт не знал, что Эллиса наняли взорвать магазин Гендрикса и заплатили за труды. Он, видите ли, думал, что торговля Гендрикса просто так, сама по себе зачахнет. — С этими все ясно, — сказала Элли. — Остался еще один. — Да, доктор Шайтан, — проговорил Юпитер. Элли села на стул. — Что, Шайтана не поймали? — Его не было в Торренте-Каньоне, — объяснил Юпитер. — Он исчез и ничего с собой не взял, даже машина осталась. Рейнольдс считает, он сейчас наверняка где-нибудь в Канаде. Элли поставила ноги на перекладину своего стула. — А ты что думаешь? — спросила она. — Ты все еще наш клиент, — сказал Юпитер Джонс. — Мы не можем считать, что дело кончено, пока Шайтана не упрячут за решетку. — Ну, этого вам вряд ли дождаться, — послышался хриплый голос. Элли мгновенно повернулась в его сторону всем телом. Мальчики окаменели. На пороге, спиной к залу, стоял так называемый Шайтан. Выглядел он почти в точности так же, как в тот вечер, когда они наблюдали ритуал в задрапированной черным комнате. Только плащ его был весь в пыли и репьях. В тонкой руке он сжимал пистолет. — До чего я стала рассеянная, вечно забываю запирать дверь, — с досадой сказала Элли. — Любой бродяга может зайти. — Сюда в последние дни много народу заходило, — заметил Шайтан. — Но сейчас все ушли, так ведь? В доме остались только вы, сопляки, да эта сумасшедшая дура. — Вы очень хорошо информированы, — сказал Юпитер Джонс. — Что, следили за домом из-за холма позади выгона? Шайтан поклонился Юпитеру. — Это было очень утомительно, — пожаловался он. — А уж как утомительно идти по горным тропам в Роки-Бич. Но когда я увидел полицейские машины у ворот своего дома, я решил — пешком будет безопасней, и не стал садиться в автомобиль. — Это с моей стороны чистое любопытство, но, может, вы объясните, как вам удалось скрыться из дома в Торренте-Каньоне? — спросил Пит. — Ариэля и Макса полиция взяла. — Мне повезло: когда появилась полиция, я был во дворе за домом. — И вы, стало быть, перемахнули через забор, а друзей бросили — пусть за все расплачиваются, — резюмировал Боб. — Любой бы так поступил, — злобно бросил Шайтан. — Надо полагать, эта дуреха у себя наверху. — Он махнул рукой с пистолетом. — Вы четверо пойдете впереди, я за вами. Мне нужно побеседовать кое о чем с мисс Осборн. Много времени это не займет, зато когда я уйду, вы все будете сидеть здесь до вечера. — Вы не будете беседовать с моей тетей, — отрезала Элли. — Более того, вы ее не увидите. — Элли, у него пистолет, — предостерег ее Юпитер. — Мне наплевать. Он причинил ей достаточно зла. Я не пущу его к ней. Она медленно, угрожающе уперла руки в бока и вонзила взгляд в изможденное лицо Шайтана. — Думаете, . я не знаю, зачем вы явились? — спросила она. — Вы вымогаете у нее ожерелье императрицы Евгении. Так знайте же: его здесь нет, и тетя Пат не знает, где оно, поэтому убирайтесь вон. Все, что вам причиталось, вы уже получили. — Если оно в банке или у ювелиров, его можно попросить привезти, — резонно рассуждал Шайтан. — Мисс Осборн отдаст распоряжение по телефону. А если оно спрятано где-то в доме, его можно найти. — Оно не в… — Элли! — предостерегающе крикнул Юпитер. Шайтан перевел взгляд с Элли на Юпитера, потом снова поглядел на Элли. — Ты хотела сказать, что ожерелье не в банке, — проговорил он. — Стало быть, у ювелиров? Нет. Мне почему-то кажется, что оно не у ювелиров. И не в этом доме, так ведь? Где же можно спрятать бесценное сокровище, такое, как ожерелье императрицы Евгении? — Он оттолкнул мальчиков и подошел к Элли. — Ты знаешь. Говори. Элли отпрянула от него. — Я не знаю. — Знаешь, конечно, знаешь. Ты знаешь все тайники, где его нет, поэтому тебе известен тайник, где оно спрятано. — В правой руке он по-прежнему держал пистолет, но вдруг из складок плаща вылетела левая и коршуном впилась в плечо Элли. — Где оно? — Не смейте прикасаться к ней! — завопил Пит. — Не скажу, — крикнула Элли. — Хоть наизнанку вывернитесь! — Скажешь! — Шайтан еще сильнее стиснул плечо Элли и принялся трясти девочку. — Отпустите ее! — закричал Боб. На заднем дворе в конюшне андалузская кобыла Элли стала бить копытами и взволнованно заржала. — Что это? — резко спросил Шайтан. — Это Инди, — проговорила Элли. — Моя лошадь. — А, андалузская чистопородная, — сказал Шайтан. — Слышал, слышал о ней. Твоя любимица, конюшню ей устроили в гараже. Никто не проронил ни звука. — Не в доме, — рассуждал вслух Шайтан. — Значит, в гараже. Да, ожерелье спрятано в гараже, где никто не может взять его, потому что туда не пустит лошадь. Я угадал? Элли наконец вырвалась от него. — А ну во двор, все до одного! — приказал Шайтан. Кобыла снова заржала. — Кому сказано! — крикнул Шайтан. — В гараж, за ожерельем! — Не пойду! — У Элли на глазах выступили слезы. — Не спорь, Элли, — стал уговаривать ее Юпитер. — Ведь он может выстрелить. — Все равно у него ничего не выйдет, — предсказал Боб. — А это мы еще посмотрим, — возразил Шайтан. Он выставил ребят из дому через кухонную дверь и погнал по двору. Дверь гаража была приоткрыта. Юпитер распахнул ее, они вошли. — Ну так где оно? — потребовал ответа Шайтан. Инди замахала при виде Элли своей крупной головой и издала радостное ржание. Шайтан уставился на кобылу. — В стойле прятать ожерелье глупо, — соображал он. — Она может наступить на него или съесть. Так, так, так. Где же? В сене? Может быть. Или в ларе с овсом? Элли слегка побледнела. — Ага, оно там, в ларе! — завопил Шайтан — Ты положила его в ларь! Он приказал мальчикам встать возле стойла а сам потащил Элли к ларю с овсом. — Достань ожерелье! — ледяным тоном приказал он — Открой крышку и ищи, иначе я сломаю тебе руку Осторожно, не поворачивая головы к кобыле Пит отодвинул задвижку на дверях стойла. — Чтобы сейчас же достала ожерелье, ну! — Шайтан схватил Элли за кисть и вывернул ей руку за спину. — Ай, больно! — закричала Элли. Пит отступил в сторону и посмотрел на лошадь. Красавица прижала уши к черепу. — Вперед, Инди! — во весь голос закричал Пит и распахнул двери стойла. Инди вылетела как живое воплощение ярости Стукнув копытами о цементный пол гаража, она взвилась на дыбы над Шайтаном, взмахивая в воздухе передними ногами и оглушив всех бешеным ржаньем. Шайтан отпустил Элли. — Пошла вон! — завопил он. Мелькнул его пистолет: он целился в лошадь. — Не сметь! — Элли ударила его по запястью. Раздался выстрел, такой громкий, что, казалось, в гараж попал снаряд, и все же мальчики услышали, как пуля просвистела низко над полом и ударилась о стену. Инди с грохотом опустила копыта на пол и впилась своими крепкими зубами в руку Шайтана. Шайтан взревел и выпустил пистолет Он заскользил по цементу. Юпитер нагнулся, не сводя глаз с Шайтана, который пытался вырвать руку из зубов лошади. Миг — и пистолет уже у него. — Все в порядке, Элли! — закричал Юпитер. — Можешь увести лошадь. Элли подбежала к Инди и обняла ее за шею. — Моя дорогая, успокойся! — сказала она. — Отпусти его. Ну вот, умница моя, красавица. Кобыла отпустила Шайтана, и зловещий верховный жрец скорчился в углу гаража, прижимая к груди раненую руку. Юпитер встал между Шайтаном и дверью. — Не пытайтесь убежать, — спокойно сказал он. — Я не снайпер, но нечаянно могу вас здорово покалечить, а то и убить. Шайтан увидел пистолет в руке Юпитера. И ничего не сказал. Он сел на пол и согнулся над своей рукой; было слышно, как тяжело он дышит. Боб шагнул к Юпитеру. — Пойду позвоню начальнику полиции Рейнольдсу, — сказал он. — Через три минуты он будет здесь. — Спешить некуда, — весело сказал Юпитер. Пит улыбался Инди. Элли, гладя лошадь и приговаривая ласковые слова, вела ее в стойло. — Я всегда подозревал, что это животное кусается, — объявил Пит. — Но в жизни не думал, что она выбирает такие удачные моменты. МИСТЕР ХИЧКОК ЗАДАЕТ ВОПРОСЫ — Я пригласил вас, потому что мое любопытство чрезвычайно разгорелось, — сказал Альфред Хичкок. Знаменитый режиссер положил руку на стопку газет, которая лежала у него на столе, и с интересом смотрел на Трех Сыщиков. — Я прочел о взрыве в Лос-Анджелесе. Его свидетелями были три подростка из Роки-Бич и девочка того же возраста. Имена детей газеты не напечатали. Боб протянул мистеру Хичкоку папку. — Это были мы, — сказал он. — Расследовали дело, да? — спросил мистер Хичкок. — Я что-то подобное подозревал. — Он открыл папку и стал читать записи Боба, связанные с тайной поющей змеи. В кабинете было очень тихо, только иногда шелестела перевертываемая страница. Наконец мистер Хичкок поднял глаза. — Но ведь описание не закончено. — Я продолжаю работать над ним, — объяснил Боб. Мистер Хичкок презрительно фыркнул. — Просто поразительно — люди готовы верить во что угодно. Надо полагать, кобра, которую вы видели в доме в Торренте-Каньоне, была всего навсего трюком? — У них там на потолке установлены кинопроекторы, и они направляют изображение змеи в клубящийся дым, — объяснил Пит. — Казалось бы, ничего из этого не может получиться, на людей нужно надеть специальные очки и уговаривать их, что они видят настоящую живую змею, так ведь нет — весь секрет в клубах дыма. Все действительно видели змею, живую, настоящую, объемную. — Даже мы поддались обману, — сказал Юпитер, — а ведь эти люди верят в змею и хотят ее видеть. Разумеется, змея должна петь. Чтобы скрыть шум работающих проекторов. — Все имеет свои причины, — заметил мистер Хичкок. — А что представляет собой пение змеи? — Это штучки Ариэля, — сказал Юпитер. — Мы думали, он изобрел какое-то устройство и оно издает эти звуки, но нет: он чревовещатель, раньше даже выступал, так что ничего удивительного в его неподвижной позе не было. А вот как Мара поет, мы видели. — Мара весьма талантливая особа, насколько я могу судить? — Чрезвычайно, — подтвердил Юпитер. — Она великолепная актриса. Доктор Барристер, пока они ехали в Роки-Бич, дал ей прослушать пленку с записью того собрания в столовой Элли. И через несколько миль она уже сама могла спеть песнь змеи. Мара также устроила очень ловкий фокус со статуэткой змеи, которую мисс Осборн положила в зеленый мешочек. Доктор Барристер уверен, что у нее был спрятан в юбках точно такой же второй, но Мара клянется и божится, что нет, другого мешка не было. Ну конечно же, она поменяла мешочки, когда каталась по полу, и потом пустой отдала мисс Осборн, а тот, в котором была змея, унесла с собой. — Это старый трюк, — заметил мистер Хичкок. — А доктор Барристер рассказал вам, почему он так заинтересовался мисс Осборн и братством, в котором она состояла? — Он пишет исследование о психологии суеверий, — сказал Юпитер Джонс. — Он знает чуть ли не все мистические секты в Лос-Анджелесе — ведь он их изучает. В несколько сект даже вступил. И мисс Осборн входила во множество сект. Он часто ее встречал на сборищах — задолго до того, как поступил в их дом слугой и назывался Бентли. Теперь-то мисс Осборн из всех сект вышла. И вместе с ней Маделин Эндербай. — Его это не удивило? — спросил мистер Хичкок. — Удивило, потому что не укладывается в образ. В этих сектах мисс Осборн надеялась найти что-то необыкновенное, и эта другая дама, Маделин Эндербай, тоже. Доктору Барристеру было интересно, нашли ли они это необыкновенное в других сектах, и он попросил свою жену уложить волосы в салоне мисс Эндербай. К счастью, Маделин Эндербай чрезвычайно болтлива и все ей рассказала о братстве. Так доктор Барристер узнал имена и адреса. Он навел справки о членах братства и выяснил, что все они люди со средствами. — Он что-то заподозрил? — спросил мистер Хичкок. — Сначала нет. Сначала он решил, что эти богатые люди платят большие деньги ради удовольствия сидеть в этом доме в Торренте-Каньоне и слушать пение змеи. Мало ли какие чудаки бывают на свете? Но сам он в этот дом проникнуть не мог. Чтобы стать членом братства, тебя должны были в него пригласить. А его никто не приглашал — ни его самого, ни жену. Вероятно, Шайтан велел разузнать о нем и решил, что с ним связываться опасно. И доктор Барристер стал наблюдать за домом в Торренте-Каньоне, а когда Хьюго Ариэль переехал жить в Роки-Бич, он уже глаз с усадьбы не спускал. И, естественно, его очень интересовала Пат Осборн. Она — настоящая находка для ученого, который исследует психологию суеверий, к тому же в отличие от всех других членов братства, собиравшихся в Торренте-Каньоне, она располагает очень скромными средствами. Шайтан, конечно, знал, какие у нее богатые родственники. — От кого стало известно, что Джамисоны остались без служанки, — от Маделин Эндербай? — спросил мистер Хичкок. — Да, от нее. И тогда-то доктор Барристер решил наклеить усы и проникнуть в дом, чтобы изучать характер мисс Осборн. Тут миссис Комптон попала в аварию, а мисс Осборн послала ожерелье к ювелирам, и он почуял что-то неладное. — Теперь он начал по-настоящему следить за домом в Торренте-Каньоне, — вставил Боб. — Он был там, когда Элли и мы с Питом перелезали через забор, видел прожекторы и слышал вой сирены. К счастью, он все еще был там, когда убегал Юпитер. — Хорошо, когда тебя поддерживает такой союзник, — отозвался режиссер. — Жаль, вы спугнули его, когда обыскивали его квартиру в Санта-Монике, и он исчез из дома Джамисонов. Кстати, зачем он снял эту квартиру? Ведь он живет в Рек стоне. — А для видимости, — объяснил Пит. — Вдруг кто-нибудь захочет проверить — вот вам, пожалуйста. И к тому же там очень спокойно, он говорил, никто не мешает работать. У него четверо детей. Мистер Хичкок засмеялся. — Камуфляж, как и усы, — сказал он. — Усы ему и вовсе были не нужны, — подхватил Юпитер. — Пат Осборн все равно его не узнала бы. У него незапоминающаяся внешность. — А когда вам понадобился колдун, применяющий приемы белой магии, вы позвонили ученому и по чистой случайности им оказался доктор Барристер, так ведь? — спросил мистер Хичкок. — Да, это было настоящее чудо, — подтвердил Юпитер. — Объяснять ему ничего не пришлось, пленка с записью змеиной песни у него была, а Мара все схватывает на лету. Полиция воспользовалась его картотекой, чтобы связаться с членами братства, и пригласила их всех для опознания. — Вот было зрелище! — воскликнул Пит. — Надо было видеть их физиономии, когда передними предстал Шайтан без плаща и без шлема. Жалкий растерянный гном. Его настоящее имя — Генри Лонгстрит, но есть и кличка: Гарри — Длинная Рука, потому что он раньше был карманником. Ариэль в нежном детстве звался Джонни Бой; в первый раз его арестовали за то, что он торговал на автостоянке какой-то дрянью под видом пасты для полировки хромированных деталей. Так называемый Макс — бывший взломщик, на счету у Эллиса, который принес бомбу и ослабил гайки на колесе машины миссис Комптон, тоже множество преступлений. Он ради денег готов на все. — Элли рассказала своей тетушке о подвигах честной компании, — перебил его Юпитер, — но толку от этого мало. Она теперь сидит целыми днями во внутреннем дворике под глицинией и высчитывает, когда ей можно будет поехать в Голливуд и встретиться с Марой. — Безнадежный случай, — сказал мистер Хичкок. — Но что же все-таки случилось с квартирной хозяйкой мисс Эндербай? — А ничего с ней не случилось, — ответил Боб. — Она уехала погостить к сестре в Дубьюк, та ее пригласила. И, мне кажется, пригласила очень кстати, хотя мисс Эндербай была уверена, что поездку устроил Белиал, и, естественно, никто не стал ее разубеждать. — А что они сделали для того джентльмена, который не хотел, чтобы рядом с его владениями высился небоскреб? — Для небоскреба грунт оказался недостаточно твердым, — объяснил Юпитер, — они же приписали это чарам Белиала. — Но не все так черно, — сказал Пит. — Помните хрустальный шар, из-за которого все беды и начались? Так вот, Элли купила его. Но тетя Пат отказалась от шара, не могла его взять после всего, что случилось. И Элли отвезла его в больницу и подарила миссис Комптон. Мистер Хичкок одобрительно кивнул. — Умница. — Да уж, — согласился Пит. — Она в общем-то хорошая девчонка, но я все равно рад, что она осенью уезжает в пансион. Тогда мы снова сможем исчезать через Красные Ворота; и потом, с ней всегда приходится держать ухо востро. В жизни не встречал человека, который бы умел так ловко тебя заморочить; а уж упряма — вечно должна настоять на своем. — Да, портрет похож, — отозвался мистер Хичкок, — зато когда она здесь, вам гораздо веселей. Например, если с ней не ссориться, она позволит вам кататься на Своей лошади. — Ну уж нет, спасибо, — фыркнул Пит, — пусть сама катается, по мне, лучше целый день дома сидеть.